Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in action, this might easily lead to confusion.
ekwenzeni, mhlawumbi lento ingakhokelela kwisiphithi-phithi.
Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
confusion frequently arises between the lateen sail and the lug sail.
isiphithi phithi siba khona phakathi kweseyile yelatini neyelagi.
Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
excessive speed is unseamanlike and may well lead to confusion and accident.
isantya esigqithileyo ayisesokuqhuba kwaye sinokwenza ukubhidakala nengozi.
Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
for where envying and strife is, there is confusion and every evil work.
kuba apho kukhoyo umona neyelenqe, kubakho isiphithiphithi nemicimbi emibi yonke.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
my confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me,
yonke imihla ihlazo lam liphambi kwam, nokudana kobuso bam kundigubungele,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
to prevent confusion, a distinction is made between the naval colour and the naval ensign.
ukuzama ukuthintela ukubhideka, kwenziwe umahluko phakathi kombala womkhosi wamanzi kunye nebhanile yomkhosi wamanzi.
Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
the city of confusion is broken down: every house is shut up, that no man may come in.
uqhekekile umzi osenyanyeni, zivalekile zonke izindlu ukuba zingangenwa mntu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
almost every race and creed is represented within our borders, speaking a babylonian confusion of languages.
phantse naluphi uhlanga okanye ukholo lumelwe ngaphakathi kwimida yethu bethetha ingxubevange yasebabyloni yolwimi.
Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
therefore shall the strength of pharaoh be your shame, and the trust in the shadow of egypt your confusion.
ngoko ke liya kuthi igwiba likafaro libe lidano kuni, nokuzimela ngomthunzi weyiputa kube lihlazo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.
abandichasayo baya kwambatha ihlazo, bazithi wambu ukudana njengengubo yokwaleka.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
behold, they are all vanity; their works are nothing: their molten images are wind and confusion.
yabona, bonke bephela bayinto engento, ziyinto engekhoyo izenzo zabo, imifanekiso yabo etyhidiweyo ingumoya nochuku.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.
mabadane, bahlazeke, abazungula umphefumlo wam; mababuye umva babe neentloni abacinga ububi ngam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
the word 'emergency' is used to avoid any possible confusion with the final order 'abandon ship'.
igama `uxakeko' lisetyenziselwa ukunqanda nawuphina umbideko onokwenzeka ngomyalelo wokugqibela `inqanawa eshiyiweyo'.
Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
o lord, to us belongeth confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against thee.
nkosi, kuthi kukudana kobuso, kookumkani bethu, nakubathetheli bethu, nakoobawo; ngokuba sonile kuwe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
creates a skeleton html source file. when you type the new file's name into the dialog box it is probably best to give it a. html extension to avoid confusion.
yenza amathambo html ifayile yemvelaphi. xa uchwetheza igama lefayile elitsha kwibhokisi yencoko yababini encinane ingcono ukuyinika i. html ulwandiso ukunqanda uphazamiseko.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
and if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.
indoda esukuba imlala umolokazana wayo, mababulawe bafe bobabini; bazingcolisile; amagazi abo makabe phezu kwabo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
but the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness.
loba lilifa lengcwangube nokhwalimanzi, kuhlale kulo ifubesi nehlungulu, olule phezu kwalo ulutya lokulinganisa lwakwanyanyeni, nelothe yokulungelelanisa yakwalubala.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and the whole city was filled with confusion: and having caught gaius and aristarchus, men of macedonia, paul's companions in travel, they rushed with one accord into the theatre.
wazala umzi uphela sisidubedube; besuka indulumbane ngamxhelo mnye endaweni yokubonela, bamthi hlasi ugayo noaristarko, abelasemakedoni, ababehamba nopawulos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
before ships had rudders, they were steered by an oar which was positioned on the quarter. this side was known as the "steer board side" which, over time, was corrupted to "starboard side." for a long time, the other side of a ship was known as the "larboard" side, even into the 1700s. this led to confusion and difficulty in giving orders during storms, etc., where it might be easily confused between starboard and larboard. since the larboard side was also the side of the vessel which was placed against a pier or dock, it became known as the "port" side, i.e. when you went into port, that side of the ship was against the pier.
phambi kokuba iinqanawe zibe nee rudders', zaziqhutywa ngesibhexi esasibekwe kwikota. eli cala lalisaziwa njenge "steer board side", elathi kamva laguqukela ekwaziweni njenge "starboard side".
Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting