From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i had hope
bedine themba
Last Update: 2023-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish i had your life
i wish i had your life
Last Update: 2024-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i had a great weekend
ndibe nempela-veki entle
Last Update: 2022-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i had a great day with you bro
Last Update: 2023-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i can't sleep i had nightmaresi
i can't sleep i had nightmares
Last Update: 2025-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i had that you brake up with your girlfriend
Last Update: 2024-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lest any should say that i had baptized in mine own name.
ukuze kungabikho mntu uthi, ndabhaptizela egameni lam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i love you bbe you are best girl friend that i had in my life
love you bbe you are best girl friend that i had in my life
Last Update: 2021-12-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i left my phone on your view once,i had to do what i gotta do just to come back
Last Update: 2024-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i had many things to write, but i will not with ink and pen write unto thee:
ndandinezinto ezininzi endingazibhalayo, kodwa andithandanga kuzibhala ngainki nangalusiba;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i had fainted, unless i had believed to see the goodness of the lord in the land of the living.
ndinge ndiphelelwe, koko bendikholwa kukuba ndokubona ukulunga kukayehova ezweni lobu bomi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i should have been as though i had not been; i should have been carried from the womb to the grave.
ndanga andibangakho, ngendasuswa esizalweni, ndasiwa engcwabeni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and i said, oh that i had wings like a dove! for then would i fly away, and be at rest.
ndathi, andaba bendinamaphiko njengehobe! bendiya kubaleka ndiye ndihlale!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and now, o father, glorify thou me with thine own self with the glory which i had with thee before the world was.
ndizukise ke ngoku, wena bawo, kuwe ngokwakho, ngozuko ebendinalo kuwe, lingekabikho ihlabathi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he came to the ram that had two horns, which i had there seen standing before the river, and ran unto him in the fury of his power.
yaya yafika enkunzini yegusha, umnini-mpondo-mbini, endiyibone imi phambi komlambo, yagidimela kuyo ke ngobushushu bamandla ayo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if you would like to help translating & kde; documentation to your native language, review the information, including coordinators for each language team, on the localization web site, and in the contact section of this document.
ukuba ungathanda ukunceda ukuguqulela i & kde; uxwebhu kolwakho ulwimi lobuhlanga, umququzeleli woguqulelo ngu thomas diehl, thd@ kde. org, kwaye uzakwamkela uncedo. ulwazi oluninzi, uquka abaququzeleli beqela ngalinye lolwimi, bangafunyanwa kwi i web site ekhoyo jikelele, and in the qhagamshela icandelo lolu xwebhu.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i had no rest in my spirit, because i found not titus my brother: but taking my leave of them, i went from thence into macedonia.
andibanga nakonwaba emoyeni wam, ngokungamfumani utito, umzalwana wam; ndesuka ndababulisa, ndanduluka ndava kwelasemakedoni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
afterwards the spirit took me up, and brought me in a vision by the spirit of god into chaldea, to them of the captivity. so the vision that i had seen went up from me.
umoya wandifunqula, wandisa kwelamakaledi kubathinjwa, ndisembonweni ngomoya kathixo. wenyuka wemka kum umbono ebendiwubona.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the ass saw me, and turned from me these three times: unless she had turned from me, surely now also i had slain thee, and saved her alive.
landibona iesile, lacezela phaya kum la maxesha omathathu; koko lacezela phaya ngenxa yam, okanye ngendikubulele ngoku wena, ndalisindisa lona.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i had to do it for myself because yall didn't believe then i almost didn't also till i found out i'm god's child
ilanga liyatshona kwakhona, ungakhathazeki
Last Update: 2021-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: