From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
small boy
small boy
Last Update: 2025-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
who took you out
ndiza kukukhuphela ukuba uzokwazisa kwiveki ezayo
Last Update: 2020-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i take you out
Last Update: 2024-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
im going to get you out
im going to get you out
Last Update: 2024-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
small boys should not lead grown men
amakhwenkwe amancinci akufuneki akhokele amadoda amadala
Last Update: 2020-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
indeed you may well find that quite simple means will get you out of trouble when the rudder has mutinied.
enyanisweni ungafumanisa ukuba iindlela ezilula zingekukhupha engxakini xa irudder ithe yenzokala.
Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but the lord your god ye shall fear; and he shall deliver you out of the hand of all your enemies.
nguyehova uthixo wenu yedwa eniya koyika yena; wonihlangula esandleni seentshaba zenu yena.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a copper cable, attached to a shroud and hung overboard, would appear to keep you out of trouble.
intambo yekopdo, edityaniswe kwintambo ebombe imasli ejinge ngaphandle kwicala lenqanawe, inqanoku kukhupha enkathuzweni.
Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for i will take you from among the heathen, and gather you out of all countries, and will bring you into your own land.
ndonithabatha ke ezintlangeni, ndinibuthe emazweni onke, ndinise emhlabeni wenu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(for my father fought for you, and adventured his life far, and delivered you out of the hand of midian:
(ekubeni ubawo wanilwelayo, wawulahlayo umphefumlo wakhe, wanihlagulayo esandleni samamidiyan;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for they prophesy a lie unto you, to remove you far from your land; and that i should drive you out, and ye should perish.
ngokuba baniprofetela ubuxoki, ukuze ndinikhwelelise kude nomhlaba wenu, ndinigxothe, nitshabalale.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and moses and aaron said unto all the children of israel, at even, then ye shall know that the lord hath brought you out from the land of egypt:
wathi umoses noaron koonyana bakasirayeli bonke, ngokuhlwa niya kwazi ukuba nguyehova owanikhuphayo ezweni laseyiputa;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and i delivered you out of the hand of the egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drave them out from before you, and gave you their land;
ndanihlangula esandleni samayiputa, nasesandleni sabaxini benu bonke, ndabagxotha phambi kwenu, ndaninika ilizwe labo;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and i will bring you out from the people, and will gather you out of the countries wherein ye are scattered, with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out.
ndonikhupha ezizweni, ndinibuthe emazweni enaphangalaliswa kuwo, ngesandla esithe nkqi, nangengalo eyolukileyo, nangobushushu obuthululwayo,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and i will take you to me for a people, and i will be to you a god: and ye shall know that i am the lord your god, which bringeth you out from under the burdens of the egyptians.
ndinithabathe nibe ngabantu bam, ndibe nguthixo wenu; nazi ukuba ndinguyehova uthixo wenu, onikhuphayo phantsi kwemithwalo yamayiputa;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and joseph said unto his brethren, i die: and god will surely visit you, and bring you out of this land unto the land which he sware to abraham, to isaac, and to jacob.
wathi uyosefu kubakhuluwa bakhe, ndiza kufa; uthixo okunene uya kunivelela, aninyuse, niphume kweli lizwe, niye ezweni abelifungele uabraham, noisake, noyakobi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bring ye all the tithes into the storehouse, that there may be meat in mine house, and prove me now herewith, saith the lord of hosts, if i will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it.
ziziseni zonke izishumi endlwini yobuncwane bam, ize ke kubekho ukudla endlwini yam; ngoku nindicikide ngale nto, utsho uyehova wemikhosi, ukuba andisayi kunivulela na iingcango zezulu, ndinithululele iintsikelelo, kude kungasweleki lutho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: