From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
never loved us
Last Update: 2020-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
beloved, if god so loved us, we ought also to love one another.
zintanda, ukuba wenjenjalo uthixo ukusithanda, nathi sifanele ukuthandana.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but god, who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us,
ke uthixo, esisityebi nje ngenceba, uthe ngenxa yothando lwakhe olukhulu, awasithanda ngalo,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
herein is love, not that we loved god, but that he loved us, and sent his son to be the propitiation for our sins.
uthando lulapha, ingekukuba samthandayo uthixo thina, ikukuba wasithandayo yena, wamthuma unyana wakhe ukuba abe sisicamagushelo sezono zethu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and walk in love, as christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to god for a sweetsmelling savour.
nihambe eluthandweni, kwanjengokuba naye ukristu wasithandayo, wazinikela ngenxa yethu, ukuba abe ngumnikelo nedini kuye uthixo, ukuba abe livumba elimnandi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
now our lord jesus christ himself, and god, even our father, which hath loved us, and hath given us everlasting consolation and good hope through grace,
ke kaloku, inkosi yethu uyesu kristu ngokwayo, nothixo ubawo wethu owasithandayo, wasinika intuthuzelo engunaphakade, nethemba elilungileyo ngobabalo,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and from jesus christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood,
nakuyesu kristu, olingqina elithembekileyo, owamazibulo kubo abafileyo, umphathi wookumkani bomhlaba. kulowo wasithandayo, wasikhulula ezonweni zethu ngelilelakhe igazi,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have loved you, saith the lord. yet ye say, wherein hast thou loved us? was not esau jacob's brother? saith the lord: yet i loved jacob,
uthi uyehova, ndinithandile; ke nina nithi, usithande ngokuthini na? uesawu asingumkhuluwa kayakobi na? utsho uyehova; ukanti ndathanda ke uyakobi;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: