Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
one thousand seven hundred and sixteen
one thousand seven hundred and sixteen
Last Update: 2021-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the children of zaccai, seven hundred and threescore.
oonyana bakazakayi ibingamakhulu asixhenxe, anamanci mathandathu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
she had a loss of seven hundred and eighty-six officers and men.
walahlekelwa ngabaphathi abangamakhulu asixhenxe namashumi asibhozo enesithandathu kunye namadoda.
Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and those that were numbered of them by their families were two thousand seven hundred and fifty.
ababalwayo kubo ngokwemizalwane yabo baba ngamawaka amabini anamakhulu asixhenxe, anamanci mahlanu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
their camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty asses.
iinkamela ibingamakhulu amane, anamanci mathathu anantlanu; amaesile ibingamawaka amathandathu, anamakhulu asixhenxe, anamanci mabini.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the children of kirjath-arim, chephirah, and beeroth, seven hundred and forty and three.
oonyana basekiriyati-yeharim nekefira nebheroti, ibingamakhulu asixhenxe, anamanci amane anabathathu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
iinkamela zabo ibingamakhulu amane, anamanci mathathu anantlanu; amaesile ibingamawaka amathandathu, anamakhulu asixhenxe, anamanci mabini.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
these are the families of the reubenites: and they that were numbered of them were forty and three thousand and seven hundred and thirty.
yiyo leyo imizalwane yamarubhen; ababalwayo kuyo babengamashumi amane anamathathu amawaka, anamakhulu asixhenxe, anamanci mathathu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
this is why the crew ratio had to be eight hundred and fifty men for first-rates against seven hundred and fifty for second-rates.
yayilonto ufumanese ukuba iqela lomatiloshe lalikumlinganiselo maybe ngamakhulu asibhozo namadoda angamashumi amahlanu kwiqela elikwidawo yokuqala kwisantya nomlinganiselo anagmakhulu asixhenxe kunye namashumi amahlanu kwindawo yesibini yesantya.
Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and all the gold of the offering that they offered up to the lord, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred and fifty shekels.
yonke igolide yomrhumo ababeyirhumele uyehova yaba ziishekele ezilishumi elinesithandathu lamawaka, anamakhulu osixhenxe, anamanci mahlanu, evela kubathetheli-waka, evela kubathetheli-khulu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for i have laid upon thee the years of their iniquity, according to the number of the days, three hundred and ninety days: so shalt thou bear the iniquity of the house of israel.
kuba iminyaka yobugwenxa babo ndiyenza ukuba kuwe ibe ngangenani leentsuku, iintsuku ezimakhulu mathathu anamanci asithoba; uya kubuthwala ubugwenxa bendlu kasirayeli.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
all the gold that was occupied for the work in all the work of the holy place, even the gold of the offering, was twenty and nine talents, and seven hundred and thirty shekels, after the shekel of the sanctuary.
ke yonke igolide ekwakusetyenzwa ngayo umsebenzi emisebenzini yonke yengcwele, igolide yomtshangatshangiso, yaye iziitalente ezimashumi mabini anesithoba, neeshekele ezimakhulu asixhenxe anamanci mathathu, ngokweshekele yengcwele.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
take thou also unto thee wheat, and barley, and beans, and lentiles, and millet, and fitches, and put them in one vessel, and make thee bread thereof, according to the number of the days that thou shalt lie upon thy side, three hundred and ninety days shalt thou eat thereof.
wena ke, thabatha ingqolowa, nerhasi, neembotyi, neentlumayo, namazimba, nespelete, uzigalele ezo zinto sityeni sinye, uzenzele wena isonka; ngokwenani leentsuku olala ngecala lakho, uya kusidla iintsuku ezimakhulu mathathu anamanci asithoba.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: