Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
renunciation of, or withdrawal from, an intended voyage.
ukuncanywa kwalo, okanye ukukhutshwa kwalo ukusuka kuhambo ngenqanawa oluqhele ukwenziwa.
Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
in whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins:
esinayo kuye inkululeko ngokuhlawulelwa ngegazi lakhe, ukuxolelwa kwezono ke oko.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.
kuba ligazi lam eli lomnqophiso omtsha, eliphalala ngenxa yabaninzi, ukuze kuxolelwe izono.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at jerusalem.
nokuba kuvakaliswe egameni lakhe inguquko noxolelo lwezono kuzo zonke iintlanga, kuqalelwa eyerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.
ngaphezu kweento zonke ke, yibani nothandano olunyamekileyo, ngokuba uthando luya kugubungela inkitha yezono.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
be it known unto you therefore, men and brethren, that through this man is preached unto you the forgiveness of sins:
makwazeke ngoko kuni, madoda, bazalwana, ukuba ngaye lowo kuxelwa kuni uxolelo lwezono;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and they removed from the red sea, and encamped in the wilderness of sin.
banduluka elwandle olubomvu, bamisa entlango yesin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
let him know, that he which converteth the sinner from the error of his way shall save a soul from death, and shall hide a multitude of sins.
makazi ukuba lowo wamguqulayo umoni ekulahlekeni kwakhe, woba usindise umphefumlo ekufeni, wagubungela inkitha yezono.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and they took their journey out of the wilderness of sin, and encamped in dophkah.
banduluka entlango yesin, bamisa edofeka.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
whom god hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of god;
athe uthixo wammisa, ukuba abe sisicamagushelo ngegazi lakhe, ngako ukukholwa, ukuze bubonakalaliswe ubulungisa bakhe ngenxa yokuyekelelwa kwezono ezibe zenziwe ngenxa engaphambili, ekunyamezeleni kukathixo;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for the wages of sin is death; but the gift of god is eternal life through jesus christ our lord.
kuba umvuzo wesono kukufa; ke sona isibabalo sikathixo bubomi obungunaphakade, kukristu yesu inkosi yethu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and if christ be in you, the body is dead because of sin; but the spirit is life because of righteousness.
ukuba ke ukristu ungaphakathi kwenu, umzimba okunene ufile ngenxa yesono; kodwa umoya ububomi ngenxa yobulungisa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
which of you convinceth me of sin? and if i say the truth, why do ye not believe me?
ngubani na kuni ondohlwayayo ngenxa yesono? ukuba ke ndithetha inyaniso, kungani na ukuba ningakholwa ndim?
Last Update: 2014-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:
i thank god through jesus christ our lord. so then with the mind i myself serve the law of god; but with the flesh the law of sin.
ndiyabulela kuthixo ngoyesu kristu, inkosi yethu. ngoko ke mna ngokwam ngayo ingqiqo okunene ndikhonza umthetho kathixo; kodwa ngayo inyama ndikhonza umthetho wesono.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition;
makungabikho bani unilukuhlayo nangalunye uhlobo; ngokuba ayinakufika yona, lungakhanga lufike ulahlo kuqala, atyhileke umntu wesono, unyana wotshabalalo;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: