Results for thunder translation from English to Xhosa

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Xhosa

Info

English

thunder bay

Xhosa

thunder baycity name (optional, probably does not need a translation)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thunder storm

Xhosa

ukududuma

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thunder and lightning

Xhosa

constellation name (optional)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

commonly called thunder cloud.

Xhosa

aqheleke ebizwa ngokuba ngamafu esichotho.

Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

at thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away.

Xhosa

ekukhalimeni kwakho asaba, ezwini lendudumo yakho abaleka buphuthuphuthu;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

hast thou an arm like god? or canst thou thunder with a voice like him?

Xhosa

unengalo enjengekathixo na, ududume ngezwi njengaye?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:

Xhosa

ekuyenzeleni kwakhe imvula ummiselo, nombane wendudumo indlela:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;

Xhosa

ngubani na ogqobhozela isiphango umjelo, ogqobhozela umbane weendudumo indlela;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.

Xhosa

izwi lendudumo yakho laba sesaqhwithini, imibane yalikhanyisa elimiweyo, lagungqa lanyikima ihlabathi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so samuel called unto the lord; and the lord sent thunder and rain that day: and all the people greatly feared the lord and samuel.

Xhosa

usamuweli wanqula uyehova; waza uyehova wahlisa iindudumo nemvula ngaloo mini. bonke abantu bamoyika kunene uyehova nosamuweli.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he saith among the trumpets, ha, ha; and he smelleth the battle afar off, the thunder of the captains, and the shouting.

Xhosa

okuvuthela sivuthelwayo isigodlo, lisuka ngathi lithi, ngxatsho ke! lisezela imfazwe kwakude, nokududuma kwabathetheli, nokufunza.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and james the son of zebedee, and john the brother of james; and he surnamed them boanerges, which is, the sons of thunder:

Xhosa

yanguyakobi lo kazebhedi, noyohane umzalwana kayakobi, awathi bona wabathiya amagama okuba ngoobhowanerges, oko kukuthi, ngabeendudumo;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?

Xhosa

yabona, ngamancam eendlela zakhe lawo; iyini na ke intsebezo yelizwi esiyivayo ngaye? ke yona indudumo yemisebenzi yobugorha bakhe ingaqondwa ngubani na?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and moses stretched forth his rod toward heaven: and the lord sent thunder and hail, and the fire ran along upon the ground; and the lord rained hail upon the land of egypt.

Xhosa

umoses wayolulela intonga yakhe ezulwini; uyehova wathoba indudumo nesichotho, nomlilo wehla weza emhlabeni. uyehova walinisela isichotho ilizwe laseyiputa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i heard a voice from heaven, as the voice of many waters, and as the voice of a great thunder: and i heard the voice of harpers harping with their harps:

Xhosa

ndeva izwi liphuma ezulwini, lingathi sisandi samanzi amaninzi, lingathi sisandi sendudumo enkulu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

my body has frozen in our frosts and in our latter day snows. it has thawed in the warmth of our sunshine and melted in the heat of the midday sun. the crack and the rumble of the summer thunders, lashed by startling lightening, have been a cause both of trembling and of hope

Xhosa

Last Update: 2021-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,882,068,518 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK