Results for virgins translation from English to Xhosa

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Xhosa

Info

English

then all those virgins arose, and trimmed their lamps.

Xhosa

zaza zavuka zonke ezo ntombi, zalungisa izibane zazo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the same man had four daughters, virgins, which did prophesy.

Xhosa

lowo ke wayeneentombi ezine, ziseziintombi, ziprofeta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in that day shall the fair virgins and young men faint for thirst.

Xhosa

ngaloo mini uya kuwa isiduli umthinjana omhle nomlisela, linxano.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

afterward came also the other virgins, saying, lord, lord, open to us.

Xhosa

zithi ke kamva zifike nezinye iintombi ezo, zisithi, nkosi, nkosi, sivulele.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there are threescore queens, and fourscore concubines, and virgins without number.

Xhosa

bangamashumi amathandathu ookumkanikazi, angamashumi asibhozo amashweshwe, neentombi ezingenakubalwa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when the virgins were gathered together the second time, then mordecai sat in the king's gate.

Xhosa

ke kaloku ekuhlanganisweni kweentombi okwesibini, ubehleli umordekayi esangweni lokumkani.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

because of the savour of thy good ointments thy name is as ointment poured forth, therefore do the virgins love thee.

Xhosa

amafutha akho anevumba elimnandi; liyioli ethululwayo igama lakho; ngenxa yoko iintombi ziyakuthanda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

she shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.

Xhosa

isiwa kukumkani ineengubo ezimfakamfele; ziyilandela iintombi ezingowayo, zisiwa kuwe,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

now concerning virgins i have no commandment of the lord: yet i give my judgment, as one that hath obtained mercy of the lord to be faithful.

Xhosa

ke kaloku, ngazo iintombi andinammiselo wenkosi; ndibona oku mna, njengowenzelwe inceba yinkosi ukuba athembeke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the king loved esther above all the women, and she obtained grace and favour in his sight more than all the virgins; so that he set the royal crown upon her head, and made her queen instead of vashti.

Xhosa

ukumkani wamthanda uestere ngaphezu kwabafazi bonke; wambabala, wamenzela inceba ngaphezu kweentombi zonke; unkontsho lobukumkanikazi walubeka entlokweni yakhe, wamenza ukumkanikazi esikhundleni sikavashti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and she had a garment of divers colours upon her: for with such robes were the king's daughters that were virgins apparelled. then his servant brought her out, and bolted the door after her.

Xhosa

ke yayambethe ingubo ende enemikhono; ngokuba bezisenjenjalo iintombi zokumkani eziseziintombi, ukwambatha ingubo yokwaleka. wayikhuphela ngaphandle ke umlungiseleli wakhe, walutshixa ucango emva kwayo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a girl who is a virgin. she is "pure".

Xhosa

intombi nto

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 36
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,934,706,711 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK