From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
boys, do not drink wine!
usela wayini?
Last Update: 2020-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i please have some wine
ndifuna iwayini nceda
Last Update: 2022-06-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't drink alot of wine
dakkada wine drinker
Last Update: 2023-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gangway wine, duty and night rounds books.
iwayini yomgangatho wokungena enqanaweni, umsebenzi kwakunye neencwadi zokujikeleza ebusuku.
Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whoredom and wine and new wine take away the heart.
uhenyuzo, newayini, newayini entsha, ziwexula intliziyo.
Last Update: 2012-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
others mocking said, these men are full of new wine.
abanye ke babehlekisa ngabo, besithi, bahluthi yiwayini enencasa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but new wine must be put into new bottles; and both are preserved.
yona iwayini entsha ifanele ukuthiwa ezintsubeni ezintsha zigcinakale ezo zinto zombini.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.
wavuka unowa ewayinini yakhe, wakwazi akwenzileyo unyana wakhe omnci kuye.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
come, eat of my bread, and drink of the wine which i have mingled.
yizani nidle isonka sam, nisele iwayini endiyiphithikezileyo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her.
isanda nesixovulelo seoli asiyi kubondla, newayini entsha iya kunidanisa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wine is served during the dinner, but should you prefer water, it may be requested.
iwayini iyanikezelwa ngexesha lesidlo sangokuhlwa, kodwa ukuba ufuna amanzi, unokuwacela.
Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
one “tun” had a capacity of 252 wine gallons and occupied about 42 cubic ft.
ifatyi enkulu nganye inombilini oyi252 yewayini yolinganiso lolwelo oluquka kangange42 yeenyawo zethyubhikhi.
Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no man also having drunk old wine straightway desireth new: for he saith, the old is better.
kanjalo akukho uthi, ebesele endala, athande entsha kwaoko; ngokuba uthi, endala yeyona inencasa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tonnage is supposed to have referred originally to the carrying capacity of a ship in ”tuns” of wine.
umthwalo wenqanawa olinganiswa nee-athom kunokuba kufuneka ujongwe ngokokuthwala umbilini wenqanawa kwifatyi enkulu yewayini.
Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yey don't even ask me about the economy or anything concerning current affairs i'm craving wine and other things
ewe awundibuzi noqoqosho okanye nantoni na malunga nemicimbi yangoku ndinqwenela iwayini kunye nezinye izinto
Last Update: 2021-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: