Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kaj ili venkobatis la restintajn savigxintojn de amalek kaj eklogxis tie por cxiam.
وضربوا بقية المنفلتين من عماليق وسكنوا هناك الى هذا اليوم
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj li faris interspacon de tritaga irado inter si kaj jakob. kaj jakob pasxtis la restintajn sxafojn de laban.
وجعل مسيرة ثلاثة ايام بينه وبين يعقوب. وكان يعقوب يرعى غنم لابان الباقية
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
viro delikata inter vi kaj tre alkutimigxinta al lukso, malamike rigardos sian fraton, sian amatan edzinon, siajn restintajn infanojn,
الرجل المتنعم فيك والمترفه جدا تبخل عينه على اخيه وامرأة حضنه وبقية اولاده الذين يبقيهم
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pro la tago, kiu venos, kiam oni prirabos cxiujn filisxtojn, ekstermos cxe tiro kaj cidon cxiujn restintajn helpantojn; cxar la eternulo ruinigos la filisxtojn, la restajxon de la insulo kaftor.
بسبب اليوم الآتي لهلاك كل الفلسطينيين لينقرض من صور وصيدون كل بقية تعين لان الرب يهلك الفلسطينيين بقية جزيرة كفتور.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vidu, mi dividis por vi lote tiujn restintajn popolojn, kiel posedajxon por viaj triboj, komencante de jordan, kaj cxiujn popolojn, kiujn mi ekstermis, gxis la granda maro, kie subiras la suno.
انظروا. قد قسمت لكم بالقرعة هؤلاء الشعوب الباقين ملكا حسب اسباطكم من الاردن وجميع الشعوب التي قرضتها والبحر العظيم نحو غروب الشمس.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed koncerne la malbonajn figojn, kiujn oni ne povas mangxi pro ilia malboneco, tiele diras la eternulo:al ili mi similigos cidkijan, regxon de judujo, kaj liajn princojn, kaj la restintajn jerusalemanojn, kiuj restis en cxi tiu lando kaj kiuj logxas en la lando egipta;
وكالتين الرديء الذي لا يؤكل من رداءته. هكذا قال الرب. هكذا اجعل صدقيا ملك يهوذا ورؤساءه وبقية اورشليم الباقية في هذه الارض والساكنة في ارض مصر.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: