Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cxar judoj postulas signojn, kaj grekoj sercxas sagxecon;
за да не се похвали нито една твар пред Бога.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mokanto sercxas sagxecon kaj gxin ne trovas; sed por sagxulo la sciado estas facila.
Присмивателят търси мъдрост и нея намира, А за разумният учението е лесно.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj la regxino de sxeba vidis la sagxecon de salomono, kaj la domon, kiun li konstruis,
А като видя савската царица мъдростта на Соломона и къщата, която бе построил,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj la regxino de sxeba vidis la tutan sagxecon de salomono, kaj la domon, kiun li konstruis,
А като видя Савската царица всичката мъдрост на Соломона, и къщата който бе построил,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj cxiuj regxoj de la tero penis vidi salomonon, por auxdi lian sagxecon, kiun dio enmetis en lian koron.
И всичките царе на света търсеха Соломоновото присъствие, за да чуят мъдростта, която Бог бе турил в сърцето му.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
felicxaj estas viaj homoj, kaj felicxaj estas viaj servantoj, kiuj cxiam staras antaux vi kaj auxdas vian sagxecon.
Честити мъжете ти, и честити тия твои слуги, които стоят всякога пред тебе, та слушат мъдростта ти.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed ni parolas la sagxecon de dio en mistero, la sagxecon kasxitan, kiun dio antauxdestinis antaux la mondagxoj por nia glorado;
Но естествения човек не подбира това, което е от Божия Дух, защото за него е глупост; и не може да го разбере, понеже, то се изпитва духовно.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed kiam mi dedicxis mian koron, por ekkoni la sagxecon kaj ekkoni la malsagxecon kaj sensencecon, mi eksciis, ke ankaux cxi tio estas ventajxo.
И предадох сърцето си, за да позная мъдростта, И да позная лудостта и безумието. Познах, че и това е гонене на вятър.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tamen ni parolas sagxecon inter plenagxuloj, sed sagxecon ne de cxi tiu mondo, nek de la regantoj de cxi tiu mondo, kiuj neniigxas;
което и възвестяваме, не с думи научени от човешка мъдрост, но с думи научени от Духа, като поясняваме духовните неща на духовните човеци.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dirantaj per granda vocxo:inda estas la sxafido, la mortigita, ricevi la potencon kaj ricxon kaj sagxecon kaj forton kaj honoron kaj gloron kaj lauxdon.
И видях, и ето блед кон и името на яздещия на него беше смърт, и адът вървеше подире му; и даде им се власт над четвъртата част от земята да умъртвят с меч, с глад, с мор и със земните зверове.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj veninte en sian patrujon, li instruis ilin en ilia sinagogo, tiel ke ili miris, kaj diris:de kie cxi tiu viro havas tian sagxecon kaj la potencajxojn?
И като дойде в родината Си, поучаваше ги в синагогите им, така щото те се чудеха и думаха: От къде са на Тогова тая мъдрост и и тия велики дела?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj mi turnis min, por rigardi sagxecon kaj malsagxecon kaj sensencecon; cxar kion povas fari homo, venonta post regxo, en komparo kun tio, kion tiu jam antaux longe faris?
И обърнах се да разгледам Мъдростта и лудостта и безумието; Защото що може да стори човек, който е дошъл подир царя? Относно това, което е вече сторено?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kiam mi direktis mian koron, por ekkoni sagxecon, kaj por cxirkauxrigardi la aferojn, kiuj estas farataj sur la tero tiamaniere, ke nek tage nek nokte homo vidas dormon sur siaj okuloj; kaj kiam mi rigardis cxiujn farojn de dio:
Когато предадох сърцето си да позная мъдростта, И да видя труденето, което ставаше по земята, Как очите на някои не виждат сън ни деня ни нощя,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: