Results for grenon translation from Esperanto to Czech

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Czech

Info

Esperanto

kaj ili metis sian grenon sur siajn azenojn kaj foriris.

Czech

a vloživše obilí svá na osly své, odešli odtud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj forveturis dek fratoj de jozef, por acxeti grenon en egiptujo.

Czech

tedy šlo deset bratrů jozefových, aby nakoupili obilí v egyptě.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj vi mangxos grenon malnovan pasintjaran, kaj vi elportos la malnovan pro la nova.

Czech

a jísti budete úrody několikaleté, a když nové přijdou, staré vyprázdníte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li pluvigis al ili manaon, por mangxi, kaj li donis al ili cxielan grenon.

Czech

a dštil na ně mannou ku pokrmu, a obilé nebeské dával jim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

auxtomate la tero donas frukton, unue folion, poste spikon, poste plenan grenon en spiko.

Czech

nebo sama od sebe země plodí, nejprv bylinu, potom klas, potom plné obilé v klasu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiu retenas grenon, tiun malbenas la popolo; sed beno venas sur la kapon de tiu, kiu disdonas.

Czech

kdo zadržuje obilí, zlořečí mu lid; ale požehnání na hlavě toho, kdož je prodává.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mi liberigos vin de cxiuj viaj malpurajxoj; mi vokos la grenon kaj multigos gxin, kaj mi ne venigos sur vin malsaton.

Czech

nebo vysvobodím vás ze všelijakých poškvrn vašich, a přivolám obilé, a rozmnožím je, a nedopustím na vás hladu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

se eliros fajro kaj trafos dornojn kaj ekstermos garbojn aux starantan grenon aux kampon, tiam tiu kompensu, kiu kauxzis la brulon.

Czech

vyšel-li by oheň, a chytilo by se trní, a shořel by stoh neb stojaté obilí neb pole: nahradí ten, kdož zapálil, to, což shořelo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiam ili formangxis la grenon, kiun ili venigis el egiptujo, ilia patro diris al ili: iru denove kaj acxetu por ni iom da pano.

Czech

i stalo se, když vytrávili obilí, kteréž přinesli z egypta, že řekl k nim otec jejich: jděte zase, a nakupte nám něco potravy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj oni kolektu la tutan mangxajxon de tiuj venontaj bonaj jaroj, kaj oni amasigu mangxeblan grenon en la urboj sub la disponon de faraono, kaj oni gxin konservu.

Czech

ať shromáždí všeliké potravy těch úrodných let nastávajících, a sklidí obilí k ruce faraonovi; a potravy v městech ať se chovají pilně.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

aliaj parolis:niajn kampojn, niajn vinbergxardenojn, kaj niajn domojn ni donas proprunte, por ke ni akiru grenon kontraux malsato.

Czech

jiní opět pravili: pole svá i vinice své, a domy své zzastavovati musíme, abychom obilé jednati mohli v hladu tomto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

estis tiaj, kiuj parolis:estas multe da ni kaj da niaj filoj kaj filinoj; ni prenu al ni grenon kaj mangxu, por ke ni vivu.

Czech

nebo někteří pravili: synů a dcer máme tak mnoho, že za ně obilé jednáme, abychom jísti a živi býti mohli.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

se vi estas homoj honestaj, tiam unu el viaj fratoj restu malliberigita en la domo, en kiu oni vin gardas, kaj vi iru kaj forportu hejmen la grenon, kiun vi acxetis kontraux la malsato.

Czech

jste-li šlechetní muži, jeden bratr váš ať jest ukován v žaláři, v němž jste byli; vy pak jděte, a odneste obilí k zapuzení hladu domů vašich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la eternulo jxuris per sia dekstra mano kaj per sia potenca brako:mi ne plu donos vian grenon kiel mangxajxon al viaj malamikoj, kaj fremduloj ne trinkos vian moston, por kiu vi laboris;

Czech

přisáhltě hospodin skrze pravici svou, a skrze rámě síly své, řka: nikoli nedám obilí tvého více za pokrm nepřátelům tvým, aniž píti budou cizozemci vína tvého, o němž jsi pracoval.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tiam diris al ni la homo, kiu estas sinjoro super la lando: per tio mi konvinkigxos, ke vi estas homoj honestaj: unu el viaj fratoj lasu cxe mi, kaj la necesan grenon por via hejmo prenu kaj iru;

Czech

i řekl nám muž ten, pán země té: po tomto poznám, že upřímí jste: bratra vašeho jednoho zanechte u mne, a obilí k zapuzení hladu od domů vašich vezmouce, odejděte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,951,984,498 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK