From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kaj ili metis sian grenon sur siajn azenojn kaj foriris.
a vloživše obilí svá na osly své, odešli odtud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj forveturis dek fratoj de jozef, por acxeti grenon en egiptujo.
tedy šlo deset bratrů jozefových, aby nakoupili obilí v egyptě.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj vi mangxos grenon malnovan pasintjaran, kaj vi elportos la malnovan pro la nova.
a jísti budete úrody několikaleté, a když nové přijdou, staré vyprázdníte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj li pluvigis al ili manaon, por mangxi, kaj li donis al ili cxielan grenon.
a dštil na ně mannou ku pokrmu, a obilé nebeské dával jim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
auxtomate la tero donas frukton, unue folion, poste spikon, poste plenan grenon en spiko.
nebo sama od sebe země plodí, nejprv bylinu, potom klas, potom plné obilé v klasu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kiu retenas grenon, tiun malbenas la popolo; sed beno venas sur la kapon de tiu, kiu disdonas.
kdo zadržuje obilí, zlořečí mu lid; ale požehnání na hlavě toho, kdož je prodává.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj mi liberigos vin de cxiuj viaj malpurajxoj; mi vokos la grenon kaj multigos gxin, kaj mi ne venigos sur vin malsaton.
nebo vysvobodím vás ze všelijakých poškvrn vašich, a přivolám obilé, a rozmnožím je, a nedopustím na vás hladu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
se eliros fajro kaj trafos dornojn kaj ekstermos garbojn aux starantan grenon aux kampon, tiam tiu kompensu, kiu kauxzis la brulon.
vyšel-li by oheň, a chytilo by se trní, a shořel by stoh neb stojaté obilí neb pole: nahradí ten, kdož zapálil, to, což shořelo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kiam ili formangxis la grenon, kiun ili venigis el egiptujo, ilia patro diris al ili: iru denove kaj acxetu por ni iom da pano.
i stalo se, když vytrávili obilí, kteréž přinesli z egypta, že řekl k nim otec jejich: jděte zase, a nakupte nám něco potravy.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj oni kolektu la tutan mangxajxon de tiuj venontaj bonaj jaroj, kaj oni amasigu mangxeblan grenon en la urboj sub la disponon de faraono, kaj oni gxin konservu.
ať shromáždí všeliké potravy těch úrodných let nastávajících, a sklidí obilí k ruce faraonovi; a potravy v městech ať se chovají pilně.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aliaj parolis:niajn kampojn, niajn vinbergxardenojn, kaj niajn domojn ni donas proprunte, por ke ni akiru grenon kontraux malsato.
jiní opět pravili: pole svá i vinice své, a domy své zzastavovati musíme, abychom obilé jednati mohli v hladu tomto.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
estis tiaj, kiuj parolis:estas multe da ni kaj da niaj filoj kaj filinoj; ni prenu al ni grenon kaj mangxu, por ke ni vivu.
nebo někteří pravili: synů a dcer máme tak mnoho, že za ně obilé jednáme, abychom jísti a živi býti mohli.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
se vi estas homoj honestaj, tiam unu el viaj fratoj restu malliberigita en la domo, en kiu oni vin gardas, kaj vi iru kaj forportu hejmen la grenon, kiun vi acxetis kontraux la malsato.
jste-li šlechetní muži, jeden bratr váš ať jest ukován v žaláři, v němž jste byli; vy pak jděte, a odneste obilí k zapuzení hladu domů vašich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la eternulo jxuris per sia dekstra mano kaj per sia potenca brako:mi ne plu donos vian grenon kiel mangxajxon al viaj malamikoj, kaj fremduloj ne trinkos vian moston, por kiu vi laboris;
přisáhltě hospodin skrze pravici svou, a skrze rámě síly své, řka: nikoli nedám obilí tvého více za pokrm nepřátelům tvým, aniž píti budou cizozemci vína tvého, o němž jsi pracoval.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tiam diris al ni la homo, kiu estas sinjoro super la lando: per tio mi konvinkigxos, ke vi estas homoj honestaj: unu el viaj fratoj lasu cxe mi, kaj la necesan grenon por via hejmo prenu kaj iru;
i řekl nám muž ten, pán země té: po tomto poznám, že upřímí jste: bratra vašeho jednoho zanechte u mne, a obilí k zapuzení hladu od domů vašich vezmouce, odejděte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: