Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kaj li montros al vi grandan supran cxambron arangxitan; tie pretigu.
og han skal vise eder en stor sal opdækket; der skulle i berede det."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kaj en tiu tempo sxi malsanigxis, kaj mortis; kaj ili sxin lavis kaj metis en supran cxambron.
men det skete i de dage, at hun blev syg og døde. da toede de hende og lagde hende i salen ovenpå.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mihxaja respondis:jen vi tion vidos en tiu tago, kiam vi eniros en internan cxambron, por vin kasxi.
men mika sagde: "det skal du få at see, den dag du flygter fra kammer til kammer for at skjule dig!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kaj mihxaja respondis:jen vi tion vidos en tiu tago, kiam vi eniros en internan cxambron, por vin kasxi.
men mika sagde: "det skal du få at se, den dag du flygter fra kammer til kammer for at skjule dig!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kaj jozef forrapidis, cxar ekflamis lia interno pro lia frato kaj li volis plori. kaj li eniris en internan cxambron kaj ploris tie.
men da han havde badet sit ansigt, kom han ud, og han beherskede sig og sagde: "sæt maden frem!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kaj cxiufoje, kiam la regxo iris en la domon de la eternulo, la korpogardistoj ilin portis, kaj poste returne portis ilin en la cxambron de la korpogardistoj.
og hver gang kongen begav sig til herrens hus, bentede livvagten dem, og bagefter bragte de dem tilbage til vagtstuen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj cxiufoje, kiam la regxo iris en la domon de la eternulo, venis la korpogardistoj, portis ilin, kaj poste returne portis ilin en la cxambron de la korpogardistoj.
og hver gang kongen begav sig til herrens hus, kom livvagten og hentede dem, og bagefter bragte de dem tilbage til vagtstuen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kiam vi venos tien, elsercxu tie jehun, filon de jehosxafat, filo de nimsxi, kaj aliru kaj starigu lin el meze de liaj fratoj kaj enkonduku lin en la plej internan cxambron.
når du kommer derhen, opsøg så jehu, nimsjis søn josjafats søn; gå hen og få ham til at stå op fra sine fæller og før ham ind i det inderste hammer;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la ceteraj forkuris en la urbon afek. kaj la murego falis sur la restintajn dudek sep mil. kaj ben-hadad kuris kaj venis en la urbon, en plej internan cxambron de unu domo.
de, der blev tilovers, flygtede til byen afek, men muren styrtede ned over dem, der var tilbage, 27.000 mand. benhadad flygtede ind i byen, hvor han løb fra kammer til kammer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj li iris en la domon de la regxo, en la cxambron de la kanceliero. kaj jen tie sidis cxiuj eminentuloj:la kanceliero elisxama, delaja, filo de sxemaja, elnatan, filo de ahxbor, gemarja, filo de sxafan, cidkija, filo de hxananja, kaj cxiuj eminentuloj.
gik han ned i kongens hus til statsskriverens kammer, hvor han traf alle fyrsterne siddende, statsskriveren elisjama, delaja sjemajas søn, elnatan akbors søn, gemarjahu sjafans søn, zidkija hananjas søn og alle de andre fyrster;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: