Results for fajroferon translation from Esperanto to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Danish

Info

Esperanto

fajroferon

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Danish

Info

Esperanto

faru nenian laboron; kaj alportu fajroferon al la eternulo.

Danish

i må intet arbejde gøre, og i skal bringe herren ildofre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxiu indigxeno faru tion tiamaniere, alportante fajroferon, agrablan odorajxon al la eternulo.

Danish

enhver indfødt skal gøre disse ting på denne måde, når han vil bringe et ildoffer til en liflig duft for herren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj da vino por versxofero alportu duonon de hino kiel fajroferon, agrablan odorajxon al la eternulo.

Danish

desuden skal du som drikoffer frembære en halv hin vin, et ildoffer til en liflig duft for herren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la pastro bruligu ilin sur la altaro kiel fajroferon al la eternulo; gxi estas kulpofero.

Danish

og præsten skal bringe det som røgoffer på alteret, et ildoffer for herren. det er et skyldoffer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la pastro bruligos la promemoran parton el gxia grajnajxo kaj el gxia oleo kun gxia tuta olibano, kiel fajroferon al la eternulo.

Danish

al røgelsen og det, som skal ofres af de knuste aks og olien, skal præsten bringe som røgoffer, et ildoffer for herren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar cxiu, kiu mangxos sebon de brutoj, el kiuj oni alportas fajroferon al la eternulo, la mangxinto ekstermigxos el sia popolo.

Danish

thi enhver, der spiser fedtet af det kvæg, hvoraf der bringes herren ildofre, den, der spiser noget deraf, skal udryddes af sit folk.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj alportu fajroferon, bruloferon al la eternulo:du bovidojn kaj unu virsxafon kaj sep jaragxajn sxafidojn; sendifektaj ili estu cxe vi;

Danish

da skal i bringe som ildoffer, som brændoffer for herren, to unge tyre, en væder og syv årgamle lam, lydefri dyr skal i tage

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj alportu bruloferon, fajroferon, agrablan odorajxon al la eternulo; unu bovidon, unu virsxafon, sep jaragxajn sxafidojn sendifektajn;

Danish

da skal i som brændoffer, som ildoffer til en liflig duft for herren ofre en tyr, en væder og syv årgamle lam, lydefri dyr,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

propramane li alportu la fajroferon al la eternulo; la sebon kune kun la brustajxo li alportu; la brustajxon, por skui gxin kiel skuoferon antaux la eternulo.

Danish

med egne hænder skal han frembære herrens ildofre. han skal frembære fedtet tillige med brystet; brystet, for at svingningen kan udføres dermed for herrens Åsyn;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj alportu bruloferon, fajroferon, agrablan odorajxon al la eternulo:dek tri bovidojn, du virsxafojn, dek kvar jaragxajn sxafidojn, sendifektaj ili estu;

Danish

da skal i som brændoffer, som ildoffer til en liflig duft for herren ofre tretten unge tyre, to vædre og fjorten årgamle lam, lydefri dyr skal det være,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tio estas la festoj de la eternulo, kiujn vi nomos sanktaj kunvenoj, por alporti fajroferon al la eternulo, bruloferon kaj farunoferon, bucxoferon kaj versxoferojn, cxiun en gxia tago;

Danish

det er herrens festtider, hvilke i skal udråbe som højtids stævner, ved hvilke der skal bringes herren ildofre, brændofre og afgrødeofre, slagtofre og drikofre, hver dag de for den bestemte ofre,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj alportu kune kun la panoj sep sxafidojn sendifektajn jaragxajn kaj unu bovidon kaj du virsxafojn; ili estu brulofero al la eternulo; kaj kune kun ili farunoferon kaj versxoferon, fajroferon, agrablan odorajxon al la eternulo.

Danish

og foruden brødet skal i bringe syv lydefri, årgamle lam, en ung tyr og to vædre, de skal være til brændoffer for herren med tilhørende afgrødeoffer og drikoffer, et ildoffer for herren til en liflig duft.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la pastro pekliberigos la tutan komunumon de la izraelidoj, kaj estos pardonite al ili; cxar tio estis eraro, kaj ili alportis sian oferon, fajroferon al la eternulo, kaj sian pekoferon antaux la eternulo pro sia peko.

Danish

og præsten skal skaffe hele israelitternes menighed soning, og dermed opnår de tilgivelse; thi det skete af vanvare, og de bar bragt deres offergave som et ildoffer til herren og desuden deres syndoffer for herrens Åsyn, for hvad de gjorde af vanvare.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,547,914 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK