Results for profetis translation from Esperanto to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Danish

Info

Esperanto

profetis

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Danish

Info

Esperanto

ho hipokrituloj, bone profetis jesaja pri vi, dirante:

Danish

i hyklere! rettelig profeterede esajas om eder, da han sagde:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar cxiuj profetoj kaj la legxo profetis gxis johano.

Danish

thi alle profeterne og loven have profeteret indtil johannes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj lia patro zehxarja plenigxis de la sankta spirito, kaj profetis, dirante:

Danish

og sakarias, hans fader, blev fyldt med den helligånd, og han profeterede og sagde:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

koncerne tiun savon esploris kaj sercxis la profetoj, kiuj profetis pri la graco venonta al vi;

Danish

om denne frelse have profeter gransket og ransaget, de, som profeterede om den nåde, der skulde blive eder til del,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

li agadis malbone antaux la eternulo, lia dio. li ne humiligxis antaux jeremia, kiu profetis laux la vortoj de la eternulo.

Danish

han gjorde, hvad der var ondt i herren hans guds Øjne. han ydmygede sig ikke under de ord, profeten jeremias talte fra herrens mund.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiam la pastro pasxhxur, filo de imer, la cxefa oficisto en la domo de la eternulo, auxdis, kiel jeremia profetis cxion diritan,

Danish

da præsten pasjhur, immers søn, der var overopsynsmand i herrens hus, hørte jeremias profetere således,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la profetoj, kiuj de antikva tempo estis antaux mi kaj antaux vi, profetis al multaj landoj kaj al grandaj regnoj militon, malfelicxon, aux peston.

Danish

de profeter, som levede før mig og dig fra fortids dage, profeterede mod mange lande og mægtige riger om krig, hunger og pest;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mi plenumos super tiu lando cxiujn miajn vortojn, kiujn mi diris pri gxi, cxion, kio estas skribita en cxi tiu libro, kion jeremia profetis pri cxiuj nacioj.

Danish

og jeg opfylder på dette land alle mine ord, som jeg har talet imod det, alt, hvad der er skrevet i denne bog, alt, hvad jeremias har profeteret mod alle folkene.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la pastroj ne diris:kie estas la eternulo? la legxokompetentuloj ne atentis min, la pasxtistoj perfidis min, la profetoj profetis per baal kaj sekvis idolojn.

Danish

præsterne spurgte ikke: "hvor er herren?" de, der syslede med loven, kendte mig ikke, hyrderne faldt fra mig, og profeterne profeterede ved ba'al og holdt sig til guder, som intet evner.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

kaj la profetoj, hxagaj, la profeto, kaj zehxarja, filo de ido, profetis pri la judoj, kiuj estis en judujo kaj jerusalem, en la nomo de dio de izrael.

Danish

men profeterne haggaj og zakarias, iddos søn, profeterede for jøderne i juda og jerusalem i israels guds navn, som var over dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li ankaux demetis siajn vestojn, kaj li ankaux profetis antaux samuel, kaj li kusxis senveste dum tiu tuta tago kaj dum la tuta nokto. tial oni diras:cxu ankaux saul estas inter la profetoj?

Danish

da rev også han sine klæder af sig, og han var i henrykkelse foran samuel og faldt nøgen om og blev liggende således hele den dag og den følgende nat. derfor hedder det: "er også saul iblandt profeterne?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

tiele diras la eternulo cebaot, dio de izrael, pri ahxab, filo de kolaja, kaj pri cidkija, filo de maaseja, kiuj profetis al vi en mia nomo malverajxon:jen mi transdonos ilin en la manon de nebukadnecar, regxo de babel, kaj li mortigos ilin antaux viaj okuloj.

Danish

så siger hærskarers herre, israels gud, om aab, kolajas søn, og zidkija, maasejas søn, som profeterer eder løgn i mit navn: se, jeg giver dem i kong nebukadrezar af babels hånd, og han skal lade dem hugge ned for eders Øjne,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,736,845 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK