Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kiu estis transdonita pro niaj pekoj kaj estis relevita por nia pravigo.
ham, som blev hengiven for vore overtrædelsers skyld og oprejst for vor retfærdiggørelses skyld.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cxar li estos transdonita al la nacianoj, kaj mokita kaj perfortita kaj surkracxita;
thi han skal overgives til hedningerne og spottes, forhånes og bespyttes,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hontigita estas la filino de egiptujo, transdonita en la manojn de norda popolo.
til skamme bliver Ægyptens datter; hun gives i nordfolkets hånd.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
penetrigu cxi tiujn vortojn en viajn orelojn:cxar la filo de homo estos transdonita en la manojn de homoj.
"gemmer i eders Øren disse ord: menneskesønnen skal overgives i menneskers hænder."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dirante, ke la filo de homo devas esti transdonita en la manojn de pekuloj kaj esti krucumita, kaj la trian tagon relevigxi.
at menneskesønnen burde overgives i syndige menneskers hænder og korsfæstes og opstå på den tredje dag."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kaj kiam ili kolektigxis en galileo, jesuo diris al ili:la filo de homo estos transdonita en la manojn de homoj;
og medens de vandrede sammen i galilæa, sagde jesus til dem: "menneskesønnen skal overgives i menneskers hænder;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cxar estus por ili pli bone ne ekkoni la vojon de justeco, ol, ekkoninte gxin, returni sin for de la sankta ordono al ili transdonita.
thi bedre havde det været dem ikke at have erkendt retfærdighedens vej end efter at have erkendt den at vende sig bort fra det hellige bud, som var blevet dem overgivet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj hxizkija ne fidigu vin per la eternulo, dirante:la eternulo certe nin savos, cxi tiu urbo ne estos transdonita en la manojn de la regxo de asirio.
og lad ikke ezekias forlede eder til at sætte eders lid til herren, når han siger: herren skal sikkert frelse os, og denne by skal ikke overgives i assyrerkongens hånd!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jen ni supreniras al jerusalem; kaj la filo de homo estos transdonita al la cxefpastroj kaj la skribistoj; kaj ili kondamnos lin al morto kaj transdonos lin al la nacianoj;
"se, vi drage op til jerusalem, og menneskesønnen skal overgives til ypperstepræsterne og de skriftkloge, og de skulle dømme ham til døden og overgive ham til hedningerne;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kaj kampoj estos acxetataj en cxi tiu lando, pri kiu vi diras, ke gxi estas dezerta, ke ne trovigxas en gxi homoj nek brutoj, ke gxi estas transdonita en la manojn de la hxaldeoj.
end skal der købes marker i det land, som i siger er en Ørken uden mennesker og kvæg og givet i kaldæernes hånd;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
amataj, kiam mi faris cxian diligentecon, por skribi al vi pri nia komuna savo, mi devigxis skribi al vi, por kuragxigi vin batali por la kredo, jam per unu fojo transdonita al la sanktuloj.
i elskede! da det lå mig alvorligt på sinde at skrive til eder om vor fælles frelse, fandt jeg det nødvendigt at skrive til eder med formaning om at stride for den tro, som een gang er bleven overgiven de hellige.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj la diablo diris al li:mi donos al vi la tutan cxi tiun potencon kaj ilian gloron; cxar gxi estas transdonita al mi, kaj al kiu ajn mi volas, al tiu mi gxin donas.
og djævelen sagde til ham: "dig vil jeg give hele denne magt og deres herlighed; thi den er mig overgiven, og jeg giver den, til hvem jeg vil.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kaj li venigis sur ilin la regxon de la hxaldeoj, kaj cxi tiu mortigis iliajn junulojn per glavo en la domo de ilia sanktejo; li ne kompatis junulon nek junulinon, nek maljunulon nek grizulon:cxio estis transdonita en lian manon.
han førte kaldæernes konge imod dem, og han dræbte deres unge mandskab med sværdet i deres hellige tempel og ynkedes ikke over yngling eller jomfru, gammel eller olding - alt overgav han i hans hånd.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: