Results for venigis translation from Esperanto to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Danish

Info

Esperanto

venigis

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Danish

Info

Esperanto

kaj oni bucxis bovon kaj venigis la knabon al eli.

Danish

da nu tyren var slagtet, kom drengens moder til eli

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la regxo salomono sendis, kaj venigis el tiro hxuramon.

Danish

kong salomo sendte bud til tyrus efter hiram.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

el lia idaro dio laux promeso venigis al izrael savanton, jesuon,

Danish

af dennes sæd bragte gud efter forjættelsen israel en frelser, jesus,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj joab levigxis, kaj iris en gesxuron, kaj venigis absxalomon en jerusalemon.

Danish

derpå begav joab sig til gesjur og hentede absalon tilbage til jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li venigis la pastrojn kaj la levidojn, kolektis ilin sur la placo orienta,

Danish

derpå lod han præsterne og leviterne komme, samlede dem på den åbne plads mod Øst

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili mangxis kaj tre satigxis; kaj li venigis al ili tion, kion ili deziris.

Danish

og de spiste sig overmætte, hvad de ønskede, lod han dem få.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

de apud la sxafinoj li venigis lin, por pasxti lian popolon jakob kaj lian heredon izrael.

Danish

hentede ham fra de diende dyr til at vogte jakob, hans folk, israel, hans arvelod;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li venigis ilin al sia sankta limo, al tiu monto, kiun akiris lia dekstra mano;

Danish

han bragte dem til sit hellige land, de bjerge, hans højre vandt,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj vespere, kiam la suno subiris, oni venigis al li cxiujn, kiuj estis malsanaj kaj demonhavantaj.

Danish

men da det var blevet aften, og solen var gået ned, førte de til ham alle de syge og besatte,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili venis ofiron, kaj prenis de tie kvarcent dudek kikarojn da oro kaj venigis al la regxo salomono.

Danish

de sejlede til ofir, hvor de hen tede 420 talenter guld, som de bragte kong salomo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tial, kiam mi estis vokita, mi alvenis sen kontrauxdiro. mi do demandas, por kio vi min venigis?

Danish

derfor kom jeg også uden indvending, da jeg blev hentet; og jeg spørger eder da, af hvad Årsag i hentede mig?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

kaj li venigis nin al cxi tiu loko kaj donis al ni cxi tiun landon, landon, en kiu fluas lakto kaj mielo;

Danish

og han førte os til dette sted og gav os dette land, et land, der, flyder med mælk og honning.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li venigis min al la enirejo de la norda pordego de la domo de la eternulo, kaj jen tie sidas virinoj, kiuj ploras pri tamuz.

Danish

så førte han mig hen til indgangen til herrens huses nordport, og se, der sad kvinder og græd over tammuz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiam ili formangxis la grenon, kiun ili venigis el egiptujo, ilia patro diris al ili: iru denove kaj acxetu por ni iom da pano.

Danish

men juda svarede ham: "manden sagde os ganske afgjort: i bliver ikke stedt for mit Åsyn, medmindre eders broder er med!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

tiam ahxisx diris al siaj servantoj:vi vidas ja, ke cxi tiu homo estas freneza; kial do vi venigis lin al mi?

Danish

da sagde akisj til sine folk: "i kan da se, at manden er gal; hvorfor bringer i ham til mig?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

kaj la eternulo venigis sur ilin la militestrojn de la regxo de asirio; kaj ili malliberigis manasen per katenoj, ligis lin per cxenoj, kaj forkondukis lin en babelon.

Danish

så førte herren assyrerkongens hærførere mod dem, og de fangede manasse med kroge, lagde ham i kobberlænker og førte ham til babel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar tiele diras la eternulo:kiel mi venigis sur cxi tiun popolon tiun tutan grandan malbonon, tiel mi venigos sur ilin la tutan bonon, kiun mi eldiris pri ili.

Danish

thi så siger herren: som jeg bragte al denne store ulykke over dette folk, således vil jeg bringe over dem alt det gode, jeg taler til dem om.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj cxe la subiro de la suno cxiuj, kiuj havis malsanulojn kun diversaj malsanoj, venigis ilin al li; kaj li metis sur cxiun el ili la manojn, kaj sanigis ilin.

Danish

men da solen gik ned, førte alle de, som havde syge med alle hånde svagheder, dem til ham; og han lagde hænderne på hver enkelt af dem og helbredte dem

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li venigis la viron en la domon, kaj malligis la kamelojn, kaj donis pajlon kaj furagxon al la kameloj, kaj akvon por lavi liajn piedojn, kaj la piedojn de la homoj, kiuj estis kun li.

Danish

så kom manden hen til huset og tog seletøjet af kamelerne, og laban bragte strå og foder til dem og vand til fodtvæt for manden og hans ledsagere.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj saul respondis:de la amalekidoj oni venigis ilin, cxar la popolo indulgis la plej bonajn sxafojn kaj bovojn, por bucxoferi ilin al la eternulo, via dio; la ceterajn ni ekstermis.

Danish

saul svarede: "de tog dem med fra amalekiterne; thi folket skånede det bedste af småkvæget og hornkvæget for at ofre det til herren din gud; på det andet derimod lagde vi band!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,746,946,761 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK