Results for deklivo translation from Esperanto to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

English

Info

Esperanto

deklivo

English

backslash

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 4
Quality:

Esperanto

ni malsupreniru de la deklivo.

English

let's descend the slope.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

-nun... estas deklivo supren.

English

- now... its up hill all the way.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ni skiis de la deklivo malsupren.

English

we skied down the slope.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

li fiks-rigardis al la kruta deklivo.

English

he stared at the steep slope.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

glitemaj limakoj sobglitis flanken laŭ la deklivo.

English

slippery slugs slithered sideways down the slope.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la vilaĝo situas sur la deklivo de la kolmo.

English

the village is on the side of the hill.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en milda deklivo la lando malaltiĝas al la rivero.

English

the land slopes gently toward the river.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kredi je jesuo kristo estas kiel supreniri laŭ senfina deklivo.

English

-to believe in jesus christ is like walking an ascent that never ends.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

li gapis al la kruta deklivo de la montego kaj haltis la grimpadon.

English

he stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj revenis gideon, filo de joasx, de la milito, de la deklivo de hxeres.

English

and gideon the son of joash returned from battle before the sun was up,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la deklivo de la valoj, kiu turnigxas al la kolonio ar kaj apogigxas al la limo de moab.

English

and at the stream of the brooks that goeth down to the dwelling of ar, and lieth upon the border of moab.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

forturnu la okulojn for de mi, cxar ili venkas min. viaj haroj estas kiel aro da kaprinoj, deirantaj sur la deklivo de la monto gilead.

English

turn away thine eyes from me, for they have overcome me: thy hair is as a flock of goats that appear from gilead.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

dume absxalom forkuris. la gardostaranta servanto levis siajn okulojn, kaj ekvidis, ke multe da homoj iras de la vojo malantauxa laux la deklivo de la monto.

English

but absalom fled. and the young man that kept the watch lifted up his eyes, and looked, and, behold, there came much people by the way of the hill side behind him.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sed la fratino ankoraŭ sidis sur la deklivo, apogante la kapon per la mano, kaj rigardante la sunsubiron. Ŝi komencis pripensi la fratineton kaj ĉiujn ŝiajn aventurojn, ĝis ankaŭ ŝi falis en revon.

English

but her sister sat still just as she left her, leaning her head on her hand, watching the setting sun, and thinking of little alice and all her wonderful adventures, till she too began dreaming after a fashion, and this was her dream:--

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la logxantoj de aj mortigis el ili tridek ses homojn, kaj persekutis ilin de la pordego gxis sxebarim, kaj venkobatis ilin sur la deklivo de la monto; kaj malkuragxigxis la koro de la popolo kaj farigxis kiel akvo.

English

and the men of ai smote of them about thirty and six men: for they chased them from before the gate even unto shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as water.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

vi estas bela, mia amatino, vi estas bela; viaj okuloj estas kolombaj, malantaux via vualo. viaj haroj estas kiel aro da kaprinoj, deirantaj sur la deklivo de la monto gilead.

English

behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes within thy locks: thy hair is as a flock of goats, that appear from mount gilead.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

alicio, jam longan tempon sidinte apud sia fratino sur la deklivo, tre enuiĝis pro senokupo. unu, du foje ŝi prove rigardis en la libron kiun la fratino legas, sed povis vidi en ĝi nek desegnojn nek konversaciojn, kaj "por kio utilas libro," pensis ŝi, "enhavanta nek desegnojn nek konversaciojn?"

English

alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, 'and what is the use of a book,' thought alice 'without pictures or conversation?'

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,799,808,259 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK