Results for graveda translation from Esperanto to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

English

Info

Esperanto

mi estas graveda.

English

i'm expecting.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Ĉu vi estas graveda?

English

are you pregnant?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

graveda en la 35-jaraĝo!

English

thirty-five and pregnant.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi estas graveda kvar monatojn.

English

i am four months pregnant.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ne dankon, mi estas graveda.

English

no thank you, i'm pregnant.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiomaj monatoj vi estas graveda?

English

how many months pregnant are you?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en kioma monato vi estas graveda?

English

how long have you been pregnant?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ne pasis longa tempo ĝis ŝi iĝis graveda.

English

before long, she got pregnant.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi pridiskutis nomojn de bebo kun mia graveda fratino.

English

i discussed baby names with my pregnant sister.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kial vi ne diris al ni, ke vi estis graveda?

English

why didn't you tell us you were pregnant?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

por esti registrita kun sia fiancxino maria, kiu estis graveda.

English

to be taxed with mary his espoused wife, being great with child.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj estante graveda, sxi ekkriis, naskodolorigate kaj suferante por naski.

English

and she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiam ŝi diris, ke ŝi estas graveda, min preskaŭ trafis koratako.

English

when she told me that she was pregnant, i almost had a heart attack.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kial mi ne estis mortigita en la utero, ke mia patrino estu mia tombo kaj sxia ventro restu graveda por cxiam?

English

because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tiu telefonvoko venas de taksiisto, kiu vokas la alarm-numeron por graveda virino en sia taksio, dum ili estas sur aŭtovojo.

English

this phone call is about a taxi driver who calls 911 because of a pregnant woman inside his taxi while they're on a freeway.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la naskigxo de jesuo kristo estis tiamaniere:kiam lia patrino maria estis fiancxinigita al jozef, antaux ol ili kunvenis, sxi trovigxis graveda per la sankta spirito.

English

now the birth of jesus christ was on this wise: when as his mother mary was espoused to joseph, before they came together, she was found with child of the holy ghost.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la angxelo de la eternulo diris al sxi: jen vi estas graveda, kaj vi naskos filon; kaj vi donos al li la nomon isxmael, cxar la eternulo auxdis vian suferon.

English

and the angel of the lord said unto her, behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name ishmael; because the lord hath heard thy affliction.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

lia bofilino, la edzino de pinehxas, estis graveda, baldaux naskonta. kiam sxi auxdis la sciigon pri la forpreno de la kesto de dio kaj pri la morto de sia bopatro kaj de sia edzo, sxi klinigxis kaj naskis, cxar subite atakis sxin la naskaj doloroj.

English

and his daughter in law, phinehas' wife, was with child, near to be delivered: and when she heard the tidings that the ark of god was taken, and that her father in law and her husband were dead, she bowed herself and travailed; for her pains came upon her.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,927,609,910 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK