Results for kadavron translation from Esperanto to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

English

Info

Esperanto

kadavron

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

English

Info

Esperanto

urso ne tuŝos kadavron.

English

a bear will not touch a dead body.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en la ruino ni trovis kadavron.

English

we found a corpse in the ruins.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi ne povas tuŝi la kadavron sen gantoj.

English

i can't touch the corpse without gloves.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en aŭto, forlasita proksime al la parko, policanoj trovis kadavron.

English

the police found a dead body in an abandoned car near the park.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiu ektusxis la kadavron de ia homo, tiu restos malpura dum sep tagoj;

English

he that toucheth the dead body of any man shall be unclean seven days.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

liveri mian tiam dekadencan, terure groteskan kadavron æu vi vere atendas ke ili vin donu kvin milionojn?

English

hand over my now decaying, fucking grotesque corpse really expect them to hand over five mill cash?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li metis lian kadavron en sian tombon; kaj ili priploris lin:ho ve, mia frato!

English

and he laid his carcase in his own grave; and they mourned over him, saying, alas, my brother!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj per la jenaj vi farigxos malpuraj; cxiu, kiu ektusxos ilian kadavron, estos malpura gxis la vespero;

English

and for these ye shall be unclean: whosoever toucheth the carcase of them shall be unclean until the even.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili elkondukis urijan el egiptujo kaj venigis lin al la regxo jehojakim; kaj cxi tiu mortigis lin per glavo kaj jxetis lian kadavron inter la tombojn de la simpla popolo.

English

and they fetched forth urijah out of egypt, and brought him unto jehoiakim the king; who slew him with the sword, and cast his dead body into the graves of the common people.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la profeto levis la kadavron de la homo de dio kaj metis gxin sur la azenon kaj veturigis gxin returne. kaj la maljuna profeto venis en la urbon, por priplori kaj enterigi lin.

English

and the prophet took up the carcase of the man of god, and laid it upon the ass, and brought it back: and the old prophet came to the city, to mourn and to bury him.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj jen pasis homoj, kaj vidis la kadavron kusxantan sur la vojo, kaj la leonon starantan apud la kadavro, kaj ili iris kaj rakontis en la urbo, en kiu logxis la maljuna profeto.

English

and, behold, men passed by, and saw the carcase cast in the way, and the lion standing by the carcase: and they came and told it in the city where the old prophet dwelt.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj el cxiuj bestoj kvarpiedaj cxiuj, kiuj iras sur siaj plandoj, estas malpuraj por vi; cxiu, kiu ektusxos ilian kadavron, estos malpura gxis la vespero.

English

and whatsoever goeth upon his paws, among all manner of beasts that go on all four, those are unclean unto you: whoso toucheth their carcase shall be unclean until the even.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la porkon, cxar gxiaj hufoj estas disfenditaj, sed gxi ne remacxas macxitajxon, malpura gxi estas por vi; ilian viandon ne mangxu, kaj ilian kadavron ne ektusxu.

English

and the swine, because it divideth the hoof, yet cheweth not the cud, it is unclean unto you: ye shall not eat of their flesh, nor touch their dead carcase.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

post kelka tempo li iris denove, por preni sxin, kaj li devojigxis, por vidi la kadavron de la leono; kaj jen svarmamaso da abeloj estas en la kadavro de la leono, kaj ankaux mielo.

English

and after a time he returned to take her, and he turned aside to see the carcase of the lion: and, behold, there was a swarm of bees and honey in the carcase of the lion.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

"kaj nun la ĉampiono, eskapinte el la terura furiozo de la drako, pripensante la latunan ŝildon kaj la rompon de la ĉarmo ĝin surkuŝanta, forigis la kadavron de sur la vojo antaŭ si kaj alproksimiĝis kuraĝe trans la arĝentan pavimon de la kastelo ĝis la muro kie pendis la ŝildo; kiu verdire ne atendis lian finalvenon, sed sin faligis ĉe liaj piedoj sur la arĝentan plankon kun grandega kaj sonorega bruaĉo."

English

“and now, the champion, having escaped from the terrible fury of the dragon, bethinking himself of the brazen shield, and of the breaking up of the enchantment which was upon it, removed the carcass from out of the way before him, and approached valorously over the silver pavement of the castle to where the shield was upon the wall; which in sooth tarried not for his full coming, but fell down at his feet upon the silver floor, with a mighty great and terrible ringing sound.”

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,788,671,114 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK