Results for malpieco translation from Esperanto to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

English

Info

Esperanto

malpieco

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

English

Info

Esperanto

gardu vin, ne klinigxu al malpieco; cxar tion vi komencis pro la mizero.

English

take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la justeco de piulo ebenigas lian vojon; sed malpiulo falos per sia malpieco.

English

the righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar mankos al ili pano kaj akvo, kaj ili kun teruro rigardos unu la alian, kaj ili konsumigxos pro sia malpieco.

English

that they may want bread and water, and be astonied one with another, and consume away for their iniquity.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tion faros al vi bet-el pro via granda malpieco. frue pereos, pereos la regxo de izrael.

English

so shall bethel do unto you because of your great wickedness: in a morning shall the king of israel utterly be cut off.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar la kolero de dio malkasxigxas el la cxielo kontraux cxia malpieco kaj maljusteco de homoj, kiuj tenas la veron en maljusteco;

English

for the wrath of god is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la jarojn de ilia malpieco mi kalkulos al vi kiel tagojn:dum tricent nauxdek tagoj vi portos sur vi la malpiecon de la domo de izrael.

English

for i have laid upon thee the years of their iniquity, according to the number of the days, three hundred and ninety days: so shalt thou bear the iniquity of the house of israel.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sed se vi avertis malpiulon, kaj li ne returnis sin de sia malpieco kaj de sia malbona vojo, tiam li mortos pro sia malpieco, kaj vi estos savinta vian animon.

English

yet if thou warn the wicked, and he turn not from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

li diris:tio estas la malpieco; kaj li jxetis sxin sur la fundon de la mezurvazo, kaj sur la aperturon li jxetis la plumban mason.

English

and he said, this is wickedness. and he cast it into the midst of the ephah; and he cast the weight of lead upon the mouth thereof.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar la vendanto ne plu revenos al la venditajxo, ecx se ili ankoraux estus vivantaj; cxar la vizio pri ilia tuta amaso ne retirigxos, kaj neniu fortikigos sian vivon per sia malpieco.

English

for the seller shall not return to that which is sold, although they were yet alive: for the vision is touching the whole multitude thereof, which shall not return; neither shall any strengthen himself in the iniquity of his life.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tial tiele diras la eternulo cebaot pri la profetoj:jen mi mangxigos al ili vermuton kaj trinkigos al ili akvon maldolcxan; cxar de la profetoj de jerusalem disvastigxas malpieco en la tuta lando.

English

therefore thus saith the lord of hosts concerning the prophets; behold, i will feed them with wormwood, and make them drink the water of gall: for from the prophets of jerusalem is profaneness gone forth into all the land.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ja nur tio estas fasto, kiu placxas al mi, se vi dissxiros la ligilojn de malpieco, disbatos la katenojn de sklaveco, liberigos la prematojn, disbatos cxian jugon;

English

is not this the fast that i have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ho filo de homo! cxi tiuj homoj levis siajn idolojn en sian koron, kaj allogilon de sia malpieco ili starigis antaux sia vizagxo; cxu mi nun respondu al ili, kiam ili min demandas?

English

son of man, these men have set up their idols in their heart, and put the stumblingblock of their iniquity before their face: should i be inquired of at all by them?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar se iu el la domo de izrael, aux el la fremduloj, kiu logxas cxe izrael, defalas de mi, levas siajn idolojn en sian koron, starigas antaux sia vizagxo la allogilon de sia malpieco, kaj poste venas al la profeto, por fari per li demandojn al mi, tiam mi, la eternulo, respondos al li per mi mem;

English

for every one of the house of israel, or of the stranger that sojourneth in israel, which separateth himself from me, and setteth up his idols in his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to a prophet to inquire of him concerning me; i the lord will answer him by myself:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,271,415 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK