Results for rampajxoj translation from Esperanto to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

English

Info

Esperanto

rampajxoj

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

English

Info

Esperanto

bestoj kaj cxiaj brutoj, rampajxoj kaj flugilaj birdoj;

English

beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj en gxi trovigxis cxiaj kvarpiedaj bestoj kaj rampajxoj de la tero kaj birdoj de la cxielo.

English

wherein were all manner of fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kial vi faras la homojn kiel fisxoj en la maro, kiel rampajxoj, kiuj ne havas reganton?

English

and makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj sxangxis la gloron de la senmorta dio en bildon de morta homo kaj de birdoj kaj kvarpiedaj bestoj kaj rampajxoj.

English

and changed the glory of the uncorruptible god into an image made like to corruptible man, and to birds, and fourfooted beasts, and creeping things.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar cxiun specon de bestoj kaj birdoj, de rampajxoj kaj enmarajxoj la homa raso al si subigas kaj subigis;

English

for every kind of beasts, and of birds, and of serpents, and of things in the sea, is tamed, and hath been tamed of mankind:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tiuj estas la malpuraj por vi inter cxiuj rampajxoj; cxiu, kiu ektusxos ilin post ilia morto, estos malpura gxis la vespero.

English

these are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxiuj bestoj, cxiuj rampajxoj, kaj cxiuj birdoj, cxio, kio movigxas sur la tero, laux siaj familioj, eliris el la arkeo.

English

every beast, every creeping thing, and every fowl, and whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds, went forth out of the ark.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mi eniris kaj ekrigardis, kaj jen diversaj bildoj de rampajxoj kaj abomenindaj brutoj kaj diversaj idoloj de la domo de izrael estas skulptitaj sur la muro cxirkauxe, sur cxiuj flankoj.

English

so i went in and saw; and behold every form of creeping things, and abominable beasts, and all the idols of the house of israel, pourtrayed upon the wall round about.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj pereis cxiu karno, kiu movigxas sur la tero, la birdoj kaj la brutoj kaj la bestoj, kaj cxiuj rampajxoj, kiuj rampas sur la tero, kaj cxiuj homoj.

English

and all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

el la birdoj laux iliaj specoj, kaj el la brutoj laux iliaj specoj, el cxiuj rampajxoj de la tero laux iliaj specoj, po paro el cxiuj eniru kun vi, por resti vivaj.

English

of fowls after their kind, and of cattle after their kind, of every creeping thing of the earth after his kind, two of every sort shall come unto thee, to keep them alive.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li parolis pri la arboj, de la cedro, kiu estas sur lebanon, gxis la hisopo, kiu elkreskas el la muro; kaj li parolis pri la brutoj kaj la birdoj kaj la rampajxoj kaj la fisxoj.

English

and he spake of trees, from the cedar tree that is in lebanon even unto the hyssop that springeth out of the wall: he spake also of beasts, and of fowl, and of creeping things, and of fishes.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la eternulo diris: mi ekstermos de sur la tero la homon, kiun mi kreis, de la homo gxis la brutoj, gxis la rampajxoj, kaj gxis la birdoj de la cxielo; cxar mi pentas, ke mi ilin kreis.

English

and the lord said, i will destroy man whom i have created from the face of the earth; both man, and beast, and the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth me that i have made them.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,793,139 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK