Results for starigos translation from Esperanto to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

English

Info

Esperanto

starigos

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

English

Info

Esperanto

kaj la pastro alproksimigos sxin kaj starigos sxin antaux la eternulo;

English

and the priest shall bring her near, and set her before the lord:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li starigos la sxafojn dekstre de li, kaj la kaprojn maldekstre.

English

and he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mi starigos mian logxejon inter vi, kaj mia animo vin ne abomenos.

English

and i will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

vere mi diras al vi, ke li starigos lin super cxio, kion li havas.

English

of a truth i say unto you, that he will make him ruler over all that he hath.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj min vi subtenos pro mia senkulpeco, kaj vi starigos min antaux via vizagxo por cxiam.

English

and as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li starigos siajn muregrompilojn kontraux viaj muregoj, kaj viajn turojn li detruos per siaj hakiloj.

English

and he shall set engines of war against thy walls, and with his axes he shall break down thy towers.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mi siegxos vin cxirkauxe, kaj mi premos vin per remparo, kaj mi starigos kontraux vi turojn.

English

and i will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a mount, and i will raise forts against thee.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ili starigos vin ĉi tie por ĉiam, kaj vi povos aliri en la ĉielo ĉar vi jam pagis pro viaj malgroraj pekoj.

English

they'll keep you here forever, and you can go to heaven, because you will have paid for your disgusting sins.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li prenos la du kaprojn, kaj starigos ilin antaux la eternulo, cxe la pordo de la tabernaklo de kunveno.

English

and he shall take the two goats, and present them before the lord at the door of the tabernacle of the congregation.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi starigos kontraux vi ekstermantojn, cxiun kun liaj bataliloj, kaj ili dehakos viajn plej bonajn cedrojn kaj jxetos en fajron.

English

and i will prepare destroyers against thee, every one with his weapons: and they shall cut down thy choice cedars, and cast them into the fire.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

oni diris al mi... ke ili starigos fabrikojn, aŭ aĉetos bienojn, kaj ke poste ili aĉetados novajn objektojn, refoje.

English

they've told me about building factories, buying farms. and afterwards they'll buy new objects.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj kiam iu el la trairantoj de la lando vidos oston de homo, li starigos cxe gxi signon, gxis la enterigantoj enterigos gxin en la valo de la homomulto de gog.

English

and the passengers that pass through the land, when any seeth a man's bone, then shall he set up a sign by it, till the buriers have buried it in the valley of hamon-gog.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mi starigos super ili unu pasxtiston, kiu pasxtos ilin, mian servanton david; li pasxtos ilin, kaj li estos por ili pasxtisto.

English

and i will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant david; he shall feed them, and he shall be their shepherd.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

gxi estis tiu moseo, kiu diris al la izraelidoj:profeton el viaj fratoj, similan al mi, starigos por vi la eternulo, via dio.

English

this is that moses, which said unto the children of israel, a prophet shall the lord your god raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mi faros kun ili interligon de paco; gxi estos eterna interligo kun ili; mi arangxos kaj multigos ilin, kaj mi starigos mian sanktejon inter ili por eterne.

English

moreover i will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them: and i will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them for evermore.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

atentu min, ho mia popolo, kaj vi, mia gento, auxskultu min; cxar instruo eliros el mi, kaj mian legxon mi starigos kiel lumon por la popoloj.

English

hearken unto me, my people; and give ear unto me, o my nation: for a law shall proceed from me, and i will make my judgment to rest for a light of the people.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la pastro starigos la virinon antaux la eternulo kaj disliberigos la harojn sur la kapo de la virino kaj donos en sxiajn manojn la farunoferon de la memorigo, tiun farunoferon de jxaluzo, kaj en la mano de la pastro estos akvo maldolcxa, malbeniga.

English

and the priest shall set the woman before the lord, and uncover the woman's head, and put the offering of memorial in her hands, which is the jealousy offering: and the priest shall have in his hand the bitter water that causeth the curse:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

malbenita estu la homo, kiu faros idolon skulptitan aux fanditan, abomenajxon antaux la eternulo, manfaritajxon de artisto, kaj starigos gxin sekrete. kaj la tuta popolo respondos kaj diros:amen.

English

cursed be the man that maketh any graven or molten image, an abomination unto the lord, the work of the hands of the craftsman, and putteth it in a secret place. and all the people shall answer and say, amen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la konekto starigos en rapidstarto-moduso. la rapidstarto estas nova maniero por telefoni kiu estas enigita en h.323v2. Ĝi ne estas subtenita de netmeeting kaj la uzo de ĝi kun tunelo h.245 povus kraŝigi kelkajnversiojn de netmeeting.

English

connection will be established in fast start mode. fast start is a new way to start calls faster that was introduced in h.323v2. it is not supported by netmeeting and using both fast start and h.245 tunneling can crash some versions of netmeeting.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,622,936 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK