Results for tendoj translation from Esperanto to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

English

Info

Esperanto

tendoj

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

English

Info

Esperanto

post la tendoj. dankon. pro ĉio...

English

- second door on the right past the tent.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ni manĝu ekstere anstataŭ en niaj tendoj.

English

let's eat outside instead of in our tents.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la tendoj de edom kaj la isxmaelidoj, moab kaj la hagaridoj,

English

the tabernacles of edom, and the ishmaelites; of moab, and the hagarenes;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ilia logxejo dezertigxu, en iliaj tendoj ne ekzistu logxanto.

English

let their habitation be desolate; and let none dwell in their tents.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj josuo benis ilin kaj forliberigis ilin; kaj ili iris al siaj tendoj.

English

so joshua blessed them, and sent them away: and they went unto their tents.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiel belaj estas viaj tendoj, ho jakob, viaj logxejoj, ho izrael!

English

how goodly are thy tents, o jacob, and thy tabernacles, o israel!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

li mortigis cxiun unuenaskiton en egiptujo, la komencajn fortojn en la tendoj de hxam.

English

and smote all the firstborn in egypt; the chief of their strength in the tabernacles of ham:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

dio disvastigu jafeton, kaj li logxu en la tendoj de sxem, kaj kanaan estu sklavo al ili.

English

god shall enlarge japheth, and he shall dwell in the tents of shem; and canaan shall be his servant.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ada naskis jabalon; li estis la patro de tiuj, kiuj logxas en tendoj kaj pasxtas brutojn.

English

and adah bare jabal: he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sed ni logxas en tendoj, kaj obeas, kaj faras cxion tiel, kiel ordonis al ni nia patro jonadab.

English

but we have dwelt in tents, and have obeyed, and done according to all that jonadab our father commanded us.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj pri zebulun li diris: gxoju, zebulun, cxe via eliro; kaj isahxar, en viaj tendoj.

English

and of zebulun he said, rejoice, zebulun, in thy going out; and, issachar, in thy tents.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la vocxo de triumfo kaj de savigxo sonas en la tendoj de la virtuloj: la dekstra mano de la eternulo faras heroajxojn;

English

the voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the lord doeth valiantly.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj kiam la popolo elmovigxis el siaj tendoj, por transiri jordanon, kaj la pastroj, kiuj portis la keston de interligo, estis antaux la popolo,

English

and it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over jordan, and the priests bearing the ark of the covenant before the people;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

al tiu, kiu tion faras, la eternulo ekstermos el la tendoj de jakob majstron kaj discxiplon, kaj ankaux tiun, kiu alportas donon al la eternulo cebaot.

English

the lord will cut off the man that doeth this, the master and the scholar, out of the tabernacles of jacob, and him that offereth an offering unto the lord of hosts.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ili eliris en tagmezo, kiam ben-hadad drinkis ebria en la tendoj, li kaj la regxoj, la tridek du regxoj, kiuj helpis lin.

English

and they went out at noon. but ben-hadad was drinking himself drunk in the pavilions, he and the kings, the thirty and two kings that helped him.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li diris al la komunumo:foriru do de la tendoj de tiuj malbonaj homoj, kaj tusxu nenion, kio apartenas al ili, por ke vi ne pereu pro cxiuj iliaj pekoj.

English

and he spake unto the congregation, saying, depart, i pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest ye be consumed in all their sins.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en la oka tago li forsendis la popolon; kaj ili benis la regxon, kaj iris al siaj tendoj, gajaj kaj gxojantaj pro la tuta bono, kiun la eternulo faris al sia servanto david kaj al sia popolo izrael.

English

on the eighth day he sent the people away: and they blessed the king, and went unto their tents joyful and glad of heart for all the goodness that the lord had done for david his servant, and for israel his people.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

joram iris cairon kune kun cxiuj siaj cxaroj; kaj li levigxis nokte, kaj venkobatis la edomidojn, kiuj estis cxirkaux li, kaj la cxarestrojn; kaj la popolo forkuris al siaj tendoj.

English

so joram went over to zair, and all the chariots with him: and he rose by night, and smote the edomites which compassed him about, and the captains of the chariots: and the people fled into their tents.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj urija respondis al david:la kesto kaj izrael kaj jehuda trovigxas en tendoj, kaj mia sinjoro joab kaj la servantoj de mia sinjoro bivakas sur la kampo; kaj cxu mi irus en mian domon, por mangxi kaj trinki, kaj kusxi kun mia edzino? mi jxuras per via vivo kaj per la vivo de via animo, ke mi ne faros tion.

English

and uriah said unto david, the ark, and israel, and judah, abide in tents; and my lord joab, and the servants of my lord, are encamped in the open fields; shall i then go into mine house, to eat and to drink, and to lie with my wife? as thou livest, and as thy soul liveth, i will not do this thing.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,285,717 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK