Results for mortinto translation from Esperanto to Finnish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Finnish

Info

Esperanto

mortinto

Finnish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Finnish

Info

Esperanto

kaj la mortinto side levigxis kaj komencis paroli. kaj li donis lin al lia patrino.

Finnish

niin kuollut nousi istualleen ja rupesi puhumaan. ja hän antoi hänet hänen äidillensä.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj al neniu mortinto li venu; ecx per sia patro aux sia patrino li sin ne malpurigu.

Finnish

Älköön hän myöskään menkö minkään kuolleen luo; isästänsäkään tai äidistänsä hän älköön saattako itseänsä saastaiseksi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

entrancxojn pro mortinto ne faru sur via korpo kaj skribon enpikitan ne faru sur vi:mi estas la eternulo.

Finnish

Älkää viileskelkö ihoanne vainajan tähden älkääkä koristelko itseänne ihopiirroksilla. minä olen herra.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

vi estas filoj de la eternulo, via dio:ne faru sur vi entrancxojn kaj ne faru senharajxon super viaj okuloj pro mortinto;

Finnish

"te olette herran, teidän jumalanne, lapsia. Älkää viileskelkö ihoanne älkääkä ajako paljaaksi päätänne otsapuolelta vainajan tähden,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

kaj la dua elversxis sian pelvon en la maron; kaj farigxis sango, kiel de mortinto; kaj mortis cxiu vivanta estajxo en la maro.

Finnish

ja toinen enkeli vuodatti maljansa mereen, ja se tuli vereksi, ikäänkuin kuolleen vereksi, ja jokainen elävä olento kuoli, mitä meressä oli.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ekkriinte, kaj multe konvulsiiginte lin, gxi eliris; kaj li farigxis kvazaux mortinto, tiel ke la plimulto diris:li mortis.

Finnish

niin se huusi ja kouristi häntä kovasti ja lähti ulos. ja hän kävi ikäänkuin kuolleeksi, niin että monet sanoivat: "hän kuoli".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

kaj la eternulo diris al moseo:parolu al la pastroj, la aaronidoj, kaj diru al ili:neniu el ili malpurigu sin per mortinto en sia popolo;

Finnish

ja herra sanoi moosekselle: "puhu papeille, aaronin pojille, ja sano heille: pappi älköön saattako itseänsä saastaiseksi kenestäkään kuolleesta sukulaisestansa,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

kaj viro pura prenu hisopon kaj trempu gxin en akvo, kaj aspergu la tendon kaj cxiujn vazojn, kaj la homojn, kiuj tie estis, kaj la tusxinton de la osto aux de la mortigito aux de la mortinto aux de la tombo.

Finnish

ottakoon sitten joku, joka on puhdas, isoppikorren ja kastakoon sen siihen veteen ja pirskoittakoon sitä tuohon majaan ja kaikkiin sen esineihin ja ihmisiin, jotka siellä olivat, samoinkuin siihen, joka on koskenut luuhun tai surmattuun tai muulla tavoin kuolleeseen tai hautaan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

hxagaj plue diris:kaj se cxion cxi tion ektusxos iu, kiu malpurigxis per mortinto-cxu gxi tiam malpurigxos? la pastroj respondis kaj diris:gxi malpurigxos.

Finnish

ja haggai sanoi: "jos joku, joka on kuolleesta saastunut, koskettaa jotakin näistä, tuleeko se saastaiseksi?" niin papit vastasivat: "tulee saastaiseksi".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

kaj ankaux ruton, la moabidinon, la edzinon de mahxlon, mi akiris al mi kiel edzinon, por restarigi la nomon de la mortinto al lia heredajxo, por ke la nomo de la mortinto ne estingigxu inter liaj fratoj kaj cxe la pordego de lia loko; vi estas atestantoj hodiaux.

Finnish

samalla minä olen ostanut myös mooabilaisen ruutin, mahlonin lesken, vaimokseni, pysyttääkseni vainajan nimen hänen perintöosassaan, ettei vainajan nimi häviäisi hänen veljiensä keskuudesta eikä hänen kotipaikkansa portista; sen todistajat te olette tänä päivänä."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,781,336,942 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK