From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
pardoni
pardonner
Last Update: 2009-07-01 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
bonvolu pardoni min.
je vous prie de me pardonner.
Last Update: 2014-02-01 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
bonvolu pardoni min!
veuille me pardonner !
bonvolu pardoni mian kuraĝon.
veuillez excuser mon audace.
erari estas home, pardoni die.
se tromper est humain, pardonner, divin.
bonvolu pardoni min dum unu minuto.
veuillez m'excuser une minute.
kion tomo diru por igi manjon pardoni lin.
que doit dire tom pour que marie lui pardonne ?
mi esperas, ke vi povos pardoni min.
j'espère que vous pouvez me pardonner.
erari estas home; pardoni estas die.
l’erreur est humaine, le pardon divin.
Ĉu estas malpli facile pardoni aŭ forgesi?
est-il plus dur de pardonner ou d'oublier ?
tom volas pardoni al sia patro esti abandoninta lin.
tom veut pardonner à son père de l'avoir abandonné.
bonvolu pardoni al mi esti stariginta tiel personan demandon.
veuillez me pardonner d'avoir posé une question si personnelle.
mi ne povas pardoni al li nur ĉar li estas infano.
je ne peux pas lui pardonner sous prétexte que c'est un enfant.
Ĉu vi ne devus ignori liajn maldiskretaĵojn kaj pardoni lin?
ne devriez-vous pas ignorer ses indiscrétions et lui pardonner ?
bonvolu pardoni min, sed ĉu mi rajtas malfermi la fenestron?
veuillez m'excuser mais puis-je ouvrir la fenêtre ?
mi pensas, ke mi ne povus pardoni min, se mi farus tion.
je ne pense pas pouvoir me pardonner si je faisais cela.
bonvolu pardoni min, kiu estas la plej mallonga vojo ĝis la stacidomo?
veuillez m'excuser, quel est le chemin le plus court pour la gare ?
ho! dio mia, bonvolu pardoni min, mi tranĉe vundis vian orelon.
ah mon dieu, veuillez m'excuser, je vous ai coupé l'oreille.
bonvolu pardoni min, sed ĉu vi ne konsentus, ke mi malfermu la fenestron?
je te prie de m'excuser mais verrais-tu un inconvénient à ce que j'ouvre la fenêtre ?
kolero de regxo estas kuriero de morto; sed homo sagxa igas gxin pardoni.
la fureur du roi est un messager de mort, et un homme sage doit l`apaiser.
Last Update: 2012-05-05 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com