Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tiam vi iros sendangxere vian vojon, kaj via piedo ne falpusxigxos.
dann wirst du sicher wandeln auf deinem wege, daß dein fuß sich nicht stoßen wird.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
piulo neniam falpusxigxos; sed la malpiuloj ne restos sur la tero.
der gerechte wird nimmermehr umgestoßen; aber die gottlosen werden nicht im lande bleiben.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj multaj falpusxigxos, kaj falos kaj rompigxos, kaj enretigxos kaj kaptigxos.
daß ihrer viele sich daran stoßen, fallen, zerbrechen, verstrickt und gefangen werden.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la vojo de malpiuloj estas kiel mallumo; ili ne scias, je kio ili falpusxigxos.
der gottlosen weg aber ist wie dunkel; sie wissen nicht, wo sie fallen werden.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kiam vi iros, via irado ne estos malfaciligata; kaj kiam vi kuros, vi ne falpusxigxos.
daß, wenn du gehst, dein gang dir nicht sauer werde, und wenn du läufst, daß du nicht anstoßest.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
li vokas siajn fortulojn, sed ili falpusxigxos dum sia irado; ili rapidas al la murego kaj preparas defendon.
er aber wird an seine gewaltigen gedenken; doch werden sie fallen, wo sie hinaus wollen, und werden eilen zur mauer und zu dem schirm, da sie sicher seien.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ne forkuros la rapidpiedulo, ne forsavigxos la heroo; norde, cxe la rivero euxfrato, ili falpusxigxos kaj falos.
der schnelle kann nicht entfliehen noch der starke entrinnen. gegen mitternacht am wasser euphrat sind sie gefallen und darniedergelegt.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj la malhumilulo falpusxigxos kaj falos, kaj neniu lin levos; kaj mi ekbruligos fajron en liaj urboj, kaj gxi ekstermos cxiujn liajn cxirkauxajxojn.
da soll der stolze stürzen und fallen, daß ihn niemand aufrichte; ich will seine städte mit feuer anstecken, das soll alles, was um ihn her ist, verzehren.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tial tiele diras la eternulo:jen mi metos antaux cxi tiu popolo falpusxilon, kaj sur gxi falpusxigxos kune patroj kaj filoj, najbaro kaj amiko pereos.
darum spricht der herr also: siehe, ich will diesem volk einen anstoß in den weg stellen, daran sich die väter und kinder miteinander stoßen und ein nachbar mit dem andern umkommen sollen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
donu honoron al la eternulo, via dio, antaux ol li venigos mallumon, kaj antaux ol viaj piedoj falpusxigxos sur la mallumaj montoj; tiam vi atendos lumon, sed li donos anstataux gxi ombron de morto, densan nebulon.
gebet dem herrn, eurem gott, die ehre, ehe denn es finster werde, und ehe eure füße sich an den dunklen bergen stoßen, daß ihr des lichts wartet, so er's doch gar finster und dunkel machen wird.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: