Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cxar kiel koncernas min jugxi la eksterulojn? cxu vi ne jugxas la internulojn,
denn was gehen mich die draußen an, daß ich sie sollte richten? richtet ihr nicht, die drinnen sind?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ilia defendanto ne estas ja kiel nia defendanto, niaj malamikoj mem tion povas jugxi.
denn unser fels ist nicht wie ihr fels, des sind unsre feinde selbst richter.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj vi diras:kion scias dio? cxu li povas jugxi en mallumo?
und du sprichst: "was weiß gott? sollte er, was im dunkeln ist, richten können?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
li provis ankaux profani la templon; kaj ni arestis lin kaj volis jugxi lin laux nia legxo.
der auch versucht hat, den tempel zu entweihen; welchen wir auch griffen und wollten ihn gerichtet haben nach unserem gesetz.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tiam kantu cxiuj arboj de la arbaro antaux la eternulo, cxar li venas, por jugxi la teron.
und lasset jauchzen alle bäume im walde vor dem herrn; denn er kommt, zu richten die erde.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cxar dio sendis sian filon en la mondon, ne por jugxi la mondon, sed por ke la mondo per li estu savita.
denn gott hat seinen sohn nicht gesandt in die welt, daß er die welt richte, sondern daß die welt durch ihn selig werde.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
se vi volas jugxi ilin, se vi volas jugxi, ho filo de homo, tiam montru al ili la abomenindajxojn de iliaj patroj,
aber willst du sie strafen, du menschenkind, so magst du sie also strafen: zeige ihnen an die greuel ihrer väter
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la popoloj levigxu kaj iru en la valon de jehosxafat; cxar tie mi sidigxos, por jugxi cxiujn naciojn de cxiuj flankoj.
4:12 die heiden werden sich aufmachen und heraufkommen zum tal josaphat; denn daselbst will ich sitzen, zu richten alle heiden um und um.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
antaux la eternulo, cxar li venas, por jugxi la teron; li jugxos la mondon kun justeco kaj la popolojn kun vereco.
vor dem herrn; denn er kommt das erdreich zu richten. er wird den erdboden richten mit gerechtigkeit und die völker mit recht.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj la eternulo diris al mi:ho filo de homo! cxu vi volas jugxi oholan kaj oholiban kaj montri al ili iliajn abomenindajxojn?
und der herr sprach zu mir; du menschenkind, willst du nicht ohola und oholiba strafen und ihnen zeigen ihre greuel?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
antaux la eternulo, cxar li venas, cxar li venas, por jugxi la teron; li jugxos la mondon kun justeco kaj la popolojn kun sia fideleco.
vor dem herrn; denn er kommt, denn er kommt, zu richten das erdreich. er wird den erdboden richten mit gerechtigkeit und die völker mit seiner wahrheit.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aux cxu vi ne scias, ke la sanktuloj jugxos la mondon? kaj se la mondon vi jugxos, cxu vi ne estas indaj jugxi la plej malgrandajn aferojn?
wißt ihr nicht, daß die heiligen die welt richten werden? so nun die welt von euch soll gerichtet werden, seid ihr denn nicht gut genug, geringe sachen zu richten?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj frumatene:estos hodiaux malbona vetero, cxar la cxielo rugxigxas kolere. la vizagxon de la cxielo vi povas jugxi, sed la signojn de la tempo vi ne povas.
und des morgens sprecht ihr: es wird heute ungewitter sein, denn der himmel ist rot und trübe. ihr heuchler! über des himmels gestalt könnt ihr urteilen; könnt ihr denn nicht auch über die zeichen dieser zeit urteilen?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mi havas multon por diri kaj jugxi pri vi; sed tiu, kiu min sendis, estas vera; kaj tion, kion mi auxdis de li, mi parolas al la mondo.
ich habe viel von euch zu reden und zu richten; aber der mich gesandt hat, ist wahrhaftig, und was ich von ihm gehört habe, das rede ich vor der welt.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nun do vi kune kun la sinedrio instigu la cxefkapitanon, ke li konduku lin al vi, kvazaux vi volus jugxi pri la afero pli precize; kaj ni, antaux ol li alproksimigxos, estos pretaj pereigi lin.
so tut nun kund dem oberhauptmann und dem rat, daß er ihn morgen zu euch führe, als wolltet ihr ihn besser verhören; wir aber sind bereit, ihn zu töten, ehe er denn vor euch kommt.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj mi venos al vi, por jugxi; kaj mi estos rapida atestanto kontraux la sorcxistoj kaj adultuloj, kontraux tiuj, kiuj jxuras mensoge, kontraux tiuj, kiuj estas maljustaj en la pagado al dungito, al vidvino kaj al orfo, kaj kontraux tiuj, kiuj forklinas la rajton de fremdulo kaj min ne timas, diras la eternulo cebaot.
und ich will zu euch kommen und euch strafen und will ein schneller zeuge sein wider die zauberer, ehebrecher und meineidigen und wider die, so gewalt und unrecht tun den tagelöhnern, witwen und waisen und den fremdling drücken und mich nicht fürchten, spricht der herr zebaoth.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: