Results for konstruaĵon translation from Esperanto to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

German

Info

Esperanto

konstruaĵon

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

German

Info

Esperanto

mi trovis la konstruaĵon.

German

ich habe das gebäude gefunden.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi konstruos grandan konstruaĵon.

German

ich werde ein großes gebäude bauen.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

fremdulo eniris en la konstruaĵon.

German

ein fremder betrat das gebäude.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ni neniam forlasos ĉi tiun konstruaĵon.

German

wir werden dieses gebäude niemals verlassen.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la un-konstruaĵon oni konstruis en 1952.

German

das gebäude der vereinten nationen wurde 1952 gebaut.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la fajro detruis la altan konstruaĵon.

German

das feuer zerstörte das hohe gebäude.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

al neniu ni permesos eniri en ĉi tiun konstruaĵon.

German

wir werden niemandem erlauben, dieses gebäude zu betreten.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

vi ja povas vidi tie malantaŭe grandan blankan konstruaĵon.

German

sie sehen doch dort hinten ein großes weißes gebäude.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

je la piedo de la monteto vi vidas blankan konstruaĵon.

German

am fuß des hügels seht ihr ein weißes gebäude.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ne valoras ripari ĉi tiun malnovan konstruaĵon; plibonas malkonstrui ĝin.

German

es lohnt nicht, dieses alte gebäude zu reparieren, besser ist, es abzureißen.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en tiu ĉi jaro ni komencis la konstruadon de la konstruaĵon kaj ni kompletigos ĝin post unu jaro.

German

in diesem jahr haben wir mit der errichtung des gebäudes begonnen, und wir werden es in einem jahr vollenden.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

timante tujan atakon kelkaj el la protestantoj jam forlasis la konstruaĵon de la urba administrado.

German

aus furcht vor einem unmittelbar bevorstehenden angriff haben bereits einige der protestierenden das gebäude der stadtverwaltung verlassen.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ankoraŭ estas multe da neresponditaj demandoj. ekzemple, kial la policistoj ne provis intertrakti kun la viro antaŭ ol ili eniris la konstruaĵon?

German

es stehen immer noch eine reihe von fragen offen, einschließlich der frage, weshalb die polizisten vor dem betreten des gebäudes nicht versucht hatten, mit dem mann zu verhandeln.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

intertempe ni interkonsentis, ke ni estonte en embaraso rajtos nomi la konstruaĵon ankaŭ "reichstag" (regna parlamentejo), sen ke tuj oni komencos polican agadon.

German

inzwischen haben wir uns darauf verständigt, dass wir in zukunft das gebäude zur not auch reichstag nennen dürfen, ohne dass gleich polizeiliche maßnahmen ergriffen werden.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,743,013,761 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK