Results for malricxa translation from Esperanto to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

German

Info

Esperanto

malricxa

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

German

Info

Esperanto

leono krieganta kaj urso avida estas malvirta reganto super malricxa popolo.

German

ein gottloser, der über ein armes volk regiert, das ist ein brüllender löwe und gieriger bär.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj venis unu malricxa vidvino, kaj enjxetis du leptojn, kiuj faras kodranton.

German

und es kam eine arme witwe und legte zwei scherflein ein; die machen einen heller.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

homo malricxa, kiu premas malricxulojn, estas kiel pluvo batanta, sed ne dononta panon.

German

ein armer mann, der die geringen bedrückt, ist wie ein meltau, der die frucht verdirbt.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

unu sxajnigas sin ricxa, havante nenion; alia sxajnigas sin malricxa, havante grandan ricxecon.

German

mancher ist arm bei großem gut, und mancher ist reich bei seiner armut.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

iu el malliberejo eliris, kaj farigxis regxo; alia por regxeco naskigxis, kaj tamen estas malricxa.

German

es kommt einer aus dem gefängnis zum königreich; und einer, der in seinem königreich geboren ist, verarmt.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li diris:vere mi diras al vi:cxi tiu malricxa vidvino enjxetis pli multe ol cxiuj;

German

und er sprach: wahrlich ich sage euch: diese arme witwe hat mehr denn sie alle eingelegt.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

pregxo de david. klinu, ho eternulo, vian orelon, auxskultu min; cxar mi estas mizera kaj malricxa.

German

ein gebet davids. herr, neige deine ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sed trovigxis en gxi homo malricxa sed sagxa, kaj li savis la urbon per sia sagxeco; tamen neniu rememoris tiun malricxan homon.

German

und ward darin gefunden ein armer, weiser mann, der errettete dieselbe stadt durch seine weisheit; und kein mensch gedachte desselben armen mannes.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar vi scias la gracon de nia sinjoro jesuo kristo, ke kvankam li estis ricxa, tamen pro vi li farigxis malricxa, por ke vi per lia malricxeco farigxu ricxaj.

German

denn ihr wisset die gnade unsers herrn jesu christi, daß, ob er wohl reich ist, ward er doch arm um euretwillen, auf daß ihr durch seine armut reich würdet.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj alvokinte al si siajn discxiplojn, li diris al ili:vere mi diras al vi, ke tiu malricxa vidvino enjxetis pli ol cxiuj jxetantoj en la monkeston;

German

und er rief seine jünger zu sich und sprach zu ihnen: diese arme witwe hat mehr in den gotteskasten gelegt denn alle, die eingelegt haben.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en la sama tago donu al li lian pagon, ke la suno ne subiru super gxi, cxar li estas malricxa kaj per tio li subtenas sian vivon; ke li ne plendu kontraux vi al la eternulo kaj vi ne havu sur vi pekon.

German

sondern sollst ihm seinen lohn des tages geben, daß die sonne nicht darüber untergehe (denn er ist dürftig und erhält seine seele damit), auf daß er nicht wider dich den herrn anrufe und es dir sünde sei.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar vi diras:mi estas ricxa kaj akiris ricxon, kaj nenion mi bezonas; kaj vi ne scias, ke vi estas la mizera kaj kompatinda kaj malricxa kaj blinda kaj nuda;

German

du sprichst: ich bin reich und habe gar satt und bedarf nichts! und weißt nicht, daß du bist elend und jämmerlich, arm, blind und bloß.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

gardu vin, ke ne aperu en via koro malpia penso:alproksimigxas la sepa jaro, la jaro de forlaso; kaj via okulo farigxos malfavora kontraux via malricxa frato kaj vi ne donos al li, kaj li plendos pri vi al la eternulo, kaj peko estos sur vi.

German

hüte dich, daß nicht in deinem herzen eine böse tücke sei, daß du sprichst: es naht herzu das siebente jahr, das erlaßjahr, und siehst einen armen bruder unfreundlich an und gebest ihm nicht; so wird er über dich zu dem herrn rufen, und es wird dir eine sünde sein.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,040,500 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK