Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Ŝi videblis nenie.
sie war nirgends zu sehen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ne videblis eĉ unu arbo.
es war nicht ein baum zu sehen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
la ĝardenistino videblis nenie.
die gärtnerin war nirgendwo zu sehen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
sur la tabulo videblis tabelo.
auf der tafel war eine tabelle zu sehen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
la valo ne videblis pro la nebulo.
das tal war wegen des nebels nicht zu sehen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
en la ĉielo videblis multaj steloj.
viele sterne waren am himmel zu sehen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
en la homamaso la viro baldaŭ ne plu videblis.
der mann verlor sich in der menge.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
videblis, ke la boato forflosis de la aliaj.
es war zu sehen, dass das boot von den anderen wegtrieb.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
malgraŭ tio videblis tamen nenia eksterordinara kadukeco.
doch von irgendwelchem außergewöhnlichen verfall war das gebäude noch weit entfernt.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Ŝi mansvingis al li, ĝis la trajno ne plu videblis.
sie winkte ihm nach, bis der zug außer sichtweite war.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
estis bela parko kaj transe videblis grandaj kasteloj.
es gab einen schönen park und dahinter konnte man große schlösser sehen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
la trajno forlasis la stacion kaj baldaŭ ne plu videblis.
der zug entfernte sich vom bahnhof und war bald nicht mehr zu sehen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
la nebulo estis tiel densa, ke videblis preskaŭ nenio.
der nebel war so dicht, dass man kaum etwas sehen konnte.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
en la nokto videblis al maria la steloj tra la fenestro apud ŝia lito.
des nachts konnte maria durch das fenster neben ihrem bett die sterne sehen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
sur la vizaĝoj de la tri junaj sciencistoj videblis laco. tamen ili ankoraŭ brile ridetis.
den gesichtern der drei jungen wissenschaftler war müdigkeit anzusehen. dennoch zeigten sie noch immer ein strahlendes lächeln.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
nun en la plena taglumo videblis, ke ŝi havas belan vizaĝon kaj sanan, glatan haŭton.
jetzt, bei vollen tageslicht, war zu sehen, dass sie ein schönes gesicht und gesunde, glatte haut hatte.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ili iris supren al la plej alta loko de la monteto, de kie videblis kampo, rivero kaj malgranda arbareto en la malproksimo.
sie erstiegen die höchste stelle des hügels, von wo aus ein feld, ein fluss und in der ferne ein kleines wäldchen zu sehen waren.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
nenia elirejo videblis en iu ajn parto de ties vasta etendaĵo, kaj vidiĝis nenia torĉo nek alia artefarita lumfonto; tamen tajdego de intensaj radioj transruliĝis ĉie kaj banis la tutaĵon en makabra kaj maldeca pompo.
nirgends fand sich in dieser höhle eine Öffnung, und keine fackel noch andere künstliche lichtquelle war wahrnehmbar – dennoch quoll durch das ganze eine flut intensiver strahlen und tauchte alles in eine gespenstische und ganz unvermutete helligkeit.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
mi rigardis al la akvo, kie, inter la spegulaĵoj de nuboj kaj arboj, duan fojon videblis ŝia figuro — kvazaŭ anĝelo, kiu sensone ŝvebas tra la bluanta ĉielo.
ich schaute aufs wasser, wo, zwischen den spiegelbildern von wolken und bäumen, ein zweites mal ihre gestalt zu sehen war — so als sei sie ein engel, der lautlos durch den tiefblauen himmels schwebt.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
la indicaro—la indicaro pri tiu sensiveco—videblis, li diris, (kaj ĉi tie mi eksaltetis dum li parolis) en la iompostioma tamen neprega kondensado de propra atmosfero ilia ĉirkaŭ la akvoj kaj la muroj.
der beweis – der beweis dieser beseeltheit – sei, so sagte er, zu erblicken (und als er das aussprach, schrak ich zusammen) in der hier ganz allmählichen, jedoch unablässig fortschreitenden verdichtung der atmosphäre – in dem eigentümlichen dunstkreis, der wasser und wälle umgab.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: