Results for vizagxoj translation from Esperanto to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

German

Info

Esperanto

vizagxoj

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

German

Info

Esperanto

popoloj tremas antaux gxi, cxiuj vizagxoj paligxas.

German

die völker werden sich vor ihm entsetzen, aller angesichter werden bleich.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

jen mi faris vian vizagxon forta kontraux iliaj vizagxoj kaj vian frunton forta kontraux iliaj fruntoj.

German

siehe, ich habe dein angesicht hart gemacht gegen ihr angesicht und deine stirn gegen ihre stirn.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

rigardante la kreitajxojn, mi ekvidis, ke sur la tero apud la kreitajxoj trovigxis po unu rado cxe la kvar vizagxoj.

German

als ich die tiere so sah, siehe, da stand ein rad auf der erde bei den vier tieren und war anzusehen wie vier räder.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

iliaj vizagxoj kaj flugiloj supre estis disigitaj; cxe cxiu el ili du flugiloj tusxis unu la alian kaj du kovris ilian korpon.

German

und ihre angesichter und flügel waren obenher zerteilt, daß je zwei flügel zusammenschlugen, und mit zwei flügeln bedeckten sie ihren leib.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la flugiloj de tiuj keruboj estis etenditaj sur la spaco de dudek ulnoj; ili staris sur siaj piedoj, kaj iliaj vizagxoj estis turnitaj al la domo.

German

daß diese flügel der cherubim waren ausgebreitet zwanzig ellen weit; und sie standen auf ihren füßen, und ihr antlitz war gewandt zum hause hin.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la aspekto de iliaj vizagxoj estis kiel tiuj vizagxoj, kiujn mi vidis cxe la rivero kebar, ilia aspekto kaj ili mem. cxiu movigxis laux la direkto de sia vizagxo.

German

es waren ihre angesichter gestaltet, wie ich sie am wasser chebar sah, und sie gingen stracks vor sich.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ili estas terurataj, spasmoj kaj doloroj ilin atakas, ili sin tordas, kiel naskantino; kun miro ili rigardas unu alian, iliaj vizagxoj flamas.

German

schrecken, angst und schmerzen wird sie ankommen; es wird ihnen bange sein wie einer gebärerin; einer wird sich vor dem andern entsetzen; feuerrot werden ihre angesichter sein.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la formoj de la akridoj similis cxevalojn, pretigitajn por milito; kaj sur iliaj kapoj estis kvazaux kronoj similaj al oro, kaj iliaj vizagxoj estis kiel vizagxoj de homoj.

German

und die heuschrecken sind gleich den rossen, die zum kriege bereitet sind; und auf ihrem haupt wie kronen, dem golde gleich, und ihr antlitz gleich der menschen antlitz;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

demandu kaj rigardu, cxu viro naskas? kial do mi vidas, ke cxiu viro tenas siajn manojn cxe siaj lumboj, kiel naskantino, kaj cxies vizagxoj verdigxis?

German

forschet doch und sehet, ob ein mann gebären könne? wie geht es denn zu, daß ich alle männer sehe ihre hände auf ihren hüften haben wie weiber in kindsnöten und alle angesichter sind bleich?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la signoj de iliaj vizagxoj atestis kontraux ili, kaj sian pekon, simile al la sodomanoj, ili proklamas, ne kasxas. ve al iliaj animoj! cxar ili mem repagis al si malbonon.

German

ihres wesens haben sie kein hehl und rühmen ihre sünde wie die zu sodom und verbergen sie nicht. weh ihrer seele! denn damit bringen sie sich selbst in alles unglück.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

el la gadidoj apartigxis al david en la fortikigitan lokon en la dezerto kuragxaj militistoj, kapablaj batalistoj, armitaj per sxildo kaj lanco; iliaj vizagxoj estis kiel vizagxo de leono, kaj rapidkuraj ili estis, kiel gazeloj sur la montoj:

German

von den gaditern sonderten sich aus zu david nach dem sichern ort in der wüste, da er sich verborgen hatte, starke helden und kriegsleute, die schild und spieß führten, und ihr angesicht wie der löwen, und schnell wie die rehe auf den bergen:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,772,927,331 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK