Results for pardonitaj translation from Esperanto to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Greek

Info

Esperanto

pardonitaj

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Greek

Info

Esperanto

kaj li diris al sxi:viaj pekoj estas pardonitaj.

Greek

Και ειπε προς αυτην Συγκεχωρημεναι ειναι αι αμαρτιαι σου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi skribas al vi, infanetoj, cxar la pekoj al vi estas pardonitaj pro lia nomo.

Greek

Γραφω προς εσας, τεκνια, διοτι συνεχωρηθησαν αι αμαρτιαι σας δια το ονομα αυτου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

dirante: felicxaj estas tiuj, kies krimoj estas pardonitaj, kies pekoj estas kovritaj.

Greek

Μακαριοι εκεινοι, των οποιων συνεχωρηθησαν αι ανομιαι και των οποιων εσκεπασθησαν αι αμαρτιαι

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj jesuo, vidante ilian fidon, diris al la paralizulo:filo, viaj pekoj estas pardonitaj.

Greek

Ιδων δε ο Ιησους την πιστιν αυτων, λεγει προς τον παραλυτικον Τεκνον, συγκεχωρημεναι ειναι εις σε αι αμαρτιαι σου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar kio estas pli facila, diri:viaj pekoj estas pardonitaj; aux diri:levigxu kaj piediru?

Greek

Διοτι τι ειναι ευκολωτερον, να ειπω, Συγκεχωρημεναι ειναι αι αμαρτιαι σου, η να ειπω, Εγερθητι και περιπατει;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

vere mi diras al vi:cxiuj iliaj pekoj estos pardonitaj al la filoj de homoj, kaj iliaj blasfemoj, per kiuj ajn ili blasfemos;

Greek

Αληθως σας λεγω οτι παντα τα αμαρτηματα θελουσι συγχωρηθη εις τους υιους των ανθρωπων και αι βλασφημιαι, οσας βλασφημησωσιν

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj jen oni alportis al li paralizulon, kusxantan sur lito; kaj jesuo, vidinte ilian fidon, diris al la paralizulo:kuragxu, filo, viaj pekoj estas pardonitaj.

Greek

Και ιδου, εφερον προς αυτον παραλυτικον κειμενον επι κλινης και ιδων ο Ιησους την πιστιν αυτων, ειπε προς τον παραλυτικον Θαρρει, τεκνον συγκεχωρημεναι ειναι εις σε αι αμαρτιαι σου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,115,511 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK