Results for similaj translation from Esperanto to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Greek

Info

Esperanto

similaj

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Greek

Info

Esperanto

similaj artistoj al% 1

Greek

Αναπαραγωγή παρόμοιων καλλιτεχνών από last. fm

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

al kiu vi min egaligos kaj komparos kaj similigos min, ke ni estu similaj?

Greek

Με τινα θελετε με εξομοιωσει και θελετε με εξισωσει και με συγκρινει και θελομεν εισθαι ομοιοι;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ne estas turoj de kontraŭbalistika defendo, ili estas por vi kaj la similaj!

Greek

Οι πύργοι δεν φτιάχνονται για να σας προστατεύουν.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kio estas destinita por mi, tion li plenumos; kaj li havas multe da similaj aferoj.

Greek

Διοτι εκτελει το ορισθεν εις εμε και πολλα τοιαυτα ειναι μετ' αυτου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la princoj de jehuda farigxis similaj al forsxovantoj de limo; mi elversxos sur ilin mian koleron kiel akvon.

Greek

οι αρχοντες Ιουδα εγειναν ως οι μετατοπιζοντες ορια επ' αυτους θελω εκχυσει ως υδατα την οργην μου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ne estu similaj al ili; cxar via patro scias, kion vi bezonas, antaux ol vi petas de li.

Greek

Μη ομοιωθητε λοιπον με αυτους διοτι εξευρει ο Πατηρ σας τινων εχετε χρειαν, πριν σεις ζητησητε παρ' αυτου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

se enŝaltita, konkeranto memoras la datumojn, kiujn vi metas en ttt- formularojn kaj proponas ilin por la plenigo de similaj eroj en novaj formularoj.

Greek

Αν αυτό είναι ενεργοποιημένο, ο konqueror θα θυμάται τα δεδομένα που δίνετε σε φόρμες ιστού και θα τα προτείνει σε παρόμοια πεδία για όλες τις φόρμες.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj vi mem estu similaj al viroj, kiuj atendas sian sinjoron, kiam li revenos de la edzigxa festo; por ke ili tuj malfermu al li, kiam li venos kaj frapos.

Greek

και σεις ομοιοι με ανθρωπους, οιτινες προσμενουσι τον κυριον αυτων, ποτε θελει επιστρεψει εκ των γαμων, δια να ανοιξωσιν ευθυς εις αυτον οταν ελθη και κρουση.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la formoj de la akridoj similis cxevalojn, pretigitajn por milito; kaj sur iliaj kapoj estis kvazaux kronoj similaj al oro, kaj iliaj vizagxoj estis kiel vizagxoj de homoj.

Greek

Και αι μορφαι των ακριδων ησαν ομοιαι με ιππους ητοιμασμενους εις πολεμον, και επι τας κεφαλας αυτων ησαν ως στεφανοι ομοιοι με χρυσον, και τα προσωπα αυτων ως προσωπα ανθρωπων.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tiu ilo helpos al vi agordi grafike la servon de la cups- preso- sistemo. la uzeblaj opcioj estas ordigitaj en grupoj de similaj temoj kaj vi povas aliri ilin rapide per la piktograma rigardo maldekstre. se iu grupo ne estas videbla, simple alklaku la unuan eron en la rigardo. Ĉiu opcio havas aprioran valoron. por ĉiu opcio haveblas helpnoto pere de la '?' - butono en la titollistelo aŭ per la suba butono en ĉi tiu dialogo.

Greek

Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε γραφικά τον εξυπηρετητή του συστήματος εκτυπώσεων cups. Οι διαθέσιμες επιλογές είναι ομαδοποιημένες σε σχετικά θέματα και είναι εύκολα προσβάσιμες διαμέσου του εικονιδίου που βρίσκεται αριστερά. Κάθε επιλογή έχει μια εξ ορισμού τιμή που φαίνεται αν δεν είχε οριστεί προηγουμένως. Αυτή η εξ ορισμού τιμή είναι Εντάξει στις περισσότερες περιπτώσεις. Μπορείτε να έχετε πρόσβαση σε μικρά μηνύματα βοήθειας για κάθε επιλογή χρησιμοποιώντας είτε το '?' στην κύρια γραμμή εργαλείων, ή το κουμπί στο τέλος αυτού του διαλόγου.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,742,996,876 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK