Results for stratoj translation from Esperanto to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Greek

Info

Esperanto

stratoj

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Greek

Info

Esperanto

nun la stratoj ricevas nomojn de milit-martiroj.

Greek

Τωρα δρομοι, εχουν ονοματα μαρτυρων.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

li ne krios nek bruos, kaj ne auxdigos sur la stratoj sian vocxon.

Greek

Δεν θελει φωναξει ουδε θελει ανακραξει ουδε θελει καμει την φωνην αυτου να ακουσθη εν ταις οδοις.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj falu mortigitoj en la lando de la hxaldeoj, kaj trapikitoj sur iliaj stratoj.

Greek

Και οι τραυματιαι θελουσι πεσει εν τη γη των Χαλδαιων και οι κατακεκεντημενοι εν ταις οδοις αυτης.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la stratoj de la urbo plenigxos de infanoj kaj infaninoj, ludantaj sur gxiaj stratoj.

Greek

Και αι πλατειαι της πολεως θελουσιν εισθαι πληρεις παιδιων και κορασιων παιζοντων εν ταις πλατειαις αυτης.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

li ne disputados, nek lauxte krios; kaj oni ne auxdos sur la stratoj lian vocxon.

Greek

δεν θελει αντιλογησει ουδε κραυγασει, ουδε θελει ακουσει τις την φωνην αυτου εν ταις πλατειαις.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxu vi ne vidas, kion ili faras en la urboj de judujo kaj sur la stratoj de jerusalem?

Greek

Δεν βλεπεις τι καμνουσιν αυτοι εν ταις πολεσι του Ιουδα και εν ταις οδοις της Ιερουσαλημ;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiel blinduloj ili vagadis sur la stratoj, malpurigis sin per sango tiel, ke oni ne povis tusxi iliajn vestojn.

Greek

Περιεπλανηθησαν ως τυφλοι εν ταις οδοις, εμολυνθησαν εν τω αιματι, ωστε οι ανθρωποι δεν ηδυναντο να εγγισωσι τα ενδυματα αυτων.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sur siaj stratoj ili cxirkauxzonis sin per sakajxoj; sur iliaj tegmentoj kaj placoj cxiuj gxemkrias, konsumigxas per plorado.

Greek

Εν ταις οδοις αυτων θελουσιν εισθαι περιεζωσμενοι σακκους επι των δωματων αυτων και εν ταις πλατειαις αυτων παντες θελουσιν ολολυξει μετα κλαυθμου μεγαλου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar la morto eniras en niajn fenestrojn kaj venas en niajn palacojn, por ekstermi infanojn de ekstere, junulojn de la stratoj.

Greek

Διοτι θανατος ανεβη δια των θυριδων ημων, εισηλθεν εις τα παλατια ημων, δια να εκκοψη τα νηπια απο των οδων τους νεους απο των πλατειων.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ili glitigis niajn pasxojn, ke ni ne povu iri sur niaj stratoj. alproksimigxis nia fino; plenigxis nia tempo, cxar venis nia fino.

Greek

Παραμονευουσι τα ιχνη ημων, δια να μη περιπατωμεν εν ταις πλατειαις ημων επλησιασε το τελος ημων, αι ημεραι ημων επληρωθησαν, διοτι ηλθε το τελος ημων.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiele senbriligxis la oro, sxangxigxis la bonega metalo! la sxtonoj de la sanktejo kusxas disjxetitaj en la komenco de cxiuj stratoj!

Greek

Πως ημαυρωθη το χρυσιον, ηλλοιωθη το χρυσιον το καθαρωτατον, οι λιθοι του αγιαστηριου διεσπαρησαν εις τα ακρα πασων των οδων.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ne sciigu en gat, ne anoncu sur la stratoj de asxkelon; por ke ne gxoju la filinoj de la filisxtoj, por ke ne gxojkriu la filinoj de la necirkumciditoj.

Greek

Μη αναγγειλητε εις την Γαθ, μη διακηρυξητε εις τας πλατειας της Ασκαλωνος, μηποτε χαρωσιν αι θυγατερες των Φιλισταιων, μηποτε αγαλλιασωνται αι θυγατερες των απεριτμητων

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

al siaj patrinoj ili diris:kie estas pano kaj vino? ili falis kiel vunditaj sur la stratoj de la urbo, kaj eligis sian animon sur la brusto de siaj patrinoj.

Greek

Ειπον προς τας μητερας αυτων, Που ειναι σιτος και οινος; Οποτε ελιποθυμουν εν ταις πλατειαις της πολεως ως ο τραυματιας, οποτε η ψυχη αυτων εξεχεετο εις τον κολπον των μητερων αυτων.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar kiom da urboj, tiom da dioj vi havas, ho jehuda; kaj kiom da stratoj estas en jerusalem, tiom da hontindaj altaroj vi starigis, por incensi al baal.

Greek

Διοτι κατα τον αριθμον των πολεων σου ησαν οι θεοι σου, Ιουδα και κατα τον αριθμον των οδων της Ιερουσαλημ ανηγειρατε βωμους εις τα αισχρα, βωμους δια να θυμιαζητε εις τον Βααλ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la eternulo diris al mi:proklamu cxiujn cxi tiujn vortojn en la urboj de judujo kaj sur la stratoj de jerusalem, dirante:auxskultu la vortojn de cxi tiu interligo kaj plenumu ilin.

Greek

Και ο Κυριος ειπε προς εμε, Διακηρυξον παντας τους λογους τουτους εν ταις πολεσι του Ιουδα και εν ταις οδοις της Ιερουσαλημ, λεγων, Ακουσατε τους λογους της διαθηκης ταυτης και πραττετε αυτους.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxu vi forgesis la malbonajxojn de viaj patroj kaj la malbonajxojn de la regxoj de judujo, la malbonajxojn de iliaj edzinoj, viajn malbonajxojn, kaj la malbonajxojn de viaj edzinoj, kiujn ili faris en la lando juda kaj sur la stratoj de jerusalem?

Greek

Μηπως ελησμονησατε τας κακιας των πατερων σας και τας κακιας των βασιλεων του Ιουδα και τας κακιας των γυναικων αυτων και τας κακιας σας και τας κακιας των γυναικων σας, τας οποιας επραξαν εν τη γη του Ιουδα και εν ταις πλατειαις της Ιερουσαλημ;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,734,566,015 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK