Results for sxtono translation from Esperanto to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Greek

Info

Esperanto

sxtono

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Greek

Info

Esperanto

sxtono, kiun malsxatis la konstruantoj, farigxis sxtono bazangula.

Greek

Ο λιθος, τον οποιον απεδοκιμασαν οι οικοδομουντες, ουτος εγεινε κεφαλη γωνιας

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

abismoj ilin kovris; ili falis en la profundojn kiel sxtono.

Greek

Αι αβυσσοι εσκεπασαν αυτους ως πετρα κατεβυθισθησαν εις τα βαθη.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

gxia koro estas malmola kiel sxtono, kaj fortika kiel suba muelsxtono.

Greek

Η καρδια αυτου ειναι στερεα ως λιθος σκληρα μαλιστα ως η κατω μυλοπετρα.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

bone estos al tiu, kiu prenos kaj frakasos viajn infanetojn sur sxtono.

Greek

Μακαριος οστις πιαση και ριψη τα νηπια σου επι την πετραν

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la fero estas ricevata el polvo, kaj el sxtono oni fandas la kupron.

Greek

ο σιδηρος λαμβανεται εκ της γης και ο χαλκος χυνεται εκ της πετρας.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sur la manoj ili vin portos, por ke vi ne falpusxigxu sur sxtono per via piedo.

Greek

Θελουσι σε σηκονει επι των χειρων αυτων, δια να μη προσκοψης προς λιθον τον ποδα σου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la oro de tiu lando estas bona; tie trovigxas bedelio kaj la sxtono onikso.

Greek

το δε χρυσιον της γης εκεινης ειναι καλον εκει ειναι το βδελλιον και ο λιθος ο ονυχιτης.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj de la bruo de sxia malcxastado malpurigxis la lando, kaj sxi adultis kun sxtono kaj kun ligno.

Greek

Και με την διαφημισιν της πορνειας αυτης εμιανε τον τοπον και εμοιχευσε μετα των λιθων και μετα των ξυλων.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj suprenrigardante, ili vidis, ke la sxtono estas derulita; cxar gxi estis tre granda.

Greek

Και αναβλεψασαι θεωρουσιν οτι ο λιθος ητο αποκεκυλισμενος διοτι ητο μεγας σφοδρα.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

al kiu alvenante, kvazaux al sxtono vivanta, de homoj rifuzita, sed cxe dio elektita, honorinda,

Greek

Εις τον οποιον προσερχομενοι, ως εις λιθον ζωντα, υπο μεν των ανθρωπων αποδεδοκιμασμενον, παρα δε τω Θεω εκλεκτον, εντιμον,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en la tria tago rapidu kaj venu al la loko, kie vi kasxis vin dum la labora tago, kaj vi sidos apud la sxtono ezel.

Greek

και αφου σταθης τρεις ημερας, θελεις καταβη μετα σπουδης και ελθει εις τον τοπον, οπου εκρυφθης την ημεραν της πραξεως, και θελεις καθισει πλησιον της πετρας Εζηλ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la diablo diris al li:se vi estas filo de dio, ordonu al cxi tiu sxtono, ke gxi farigxu pano.

Greek

Και ειπε προς αυτον ο διαβολος Εαν εισαι Υιος του Θεου, ειπε προς τον λιθον τουτον να γεινη αρτος.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

el gxi eliros la angula sxtono, el gxi la cxefa stango, el gxi la batala pafarko, el gxi eliros cxiuj regantoj.

Greek

Απ' αυτου εξηλθεν η γωνια, απ' αυτου ο πασσαλος, απ' αυτου το πολεμικον τοξον, απ' αυτου πας ηγεμων ομου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la sidanto estis en aspekto simila al sxtono jaspisa kaj sardia; kaj jen cxielarko cxirkaux la trono, aspekte simila al smeraldo.

Greek

και ο καθημενος ητο ομοιος κατα την θεαν με λιθον ιασπιν και σαρδινον και ητο ιρις κυκλω του θρονου ομοια κατα την θεαν με σμαραγδον.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj vi servos tie al dioj, kiuj estas faritajxo de homaj manoj, ligno kaj sxtono, kiuj ne vidas kaj ne auxdas kaj ne mangxas kaj ne flaras.

Greek

Και θελετε λατρευσει εκει θεους, εργα χειρων ανθρωπων, ξυλον και λιθον, τα οποια ουτε βλεπουσιν ουτε ακουουσιν ουτε τρωγουσιν, ουτε οσφραινονται.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj detruos gxis la tero vin, kaj viajn infanojn en vi, kaj ne lasos en vi sxtonon sur sxtono, pro tio, ke vi ne sciis la tempon de via vizitado.

Greek

και θελουσι κατεδαφισει σε και τα τεκνα σου εν σοι, και δεν θελουσιν αφησει εν σοι λιθον επι λιθον, διοτι δεν εγνωρισας τον καιρον της επισκεψεως σου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la limo levigxas al bet-hxogla kaj pasas norde al bet-araba, kaj la limo levigxas al la sxtono de bohan, filo de ruben.

Greek

και ανεβαινε το οριον εως Βαιθ-ογλα, και διεβαινεν απο βορρα της Βαιθ-αραβα και ανεβαινε το οριον εως του λιθου του Βοαν υιου του Ρουβην

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

por vi do, la fidantoj, estas la valoregeco; sed por nefidantoj: sxtono, kiun malsxatis la konstruantoj, farigxis sxtono bazangula;

Greek

Εις εσας λοιπον τους πιστευοντας ειναι η τιμη, εις δε τους απειθουντας ο λιθος, τον οποιον απεδοκιμασαν οι οικοδομουντες, ουτος εγεινε κεφαλη γωνιας

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en tiu tempo mi faros jerusalemon peza sxtono por cxiuj popoloj:cxiuj, kiuj gxin levos, faros al si vundojn; kaj kolektigxos kontraux gxi cxiuj nacioj de la tero.

Greek

Και εν τη ημερα εκεινη θελω καταστησει την Ιερουσαλημ προς παντας τους λαους λιθον καταβαρυνοντα παντες οσοι επιφορτισθωσιν αυτον θελουσι κατασυντριφθη, οταν παντα τα εθνη της γης συναχθωσιν εναντιον αυτης.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la eternulo disjxetos vin inter cxiujn popolojn, de unu fino de la tero gxis la alia fino de la tero; kaj vi servos tie al fremdaj dioj el ligno kaj el sxtono, dioj, kiujn ne konis vi nek viaj patroj.

Greek

Και θελει σε διασπειρει ο Κυριος εις παντα τα εθνη, απ' ακρου της γης εως ακρου της γης και θελετε λατρευσει εκει αλλους θεους, τους οποιους δεν εγνωρισας, συ ουδε οι πατερες σου, ξυλα και λιθους.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,241,472 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK