Results for tacxmentoj translation from Esperanto to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Greek

Info

Esperanto

tacxmentoj

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Greek

Info

Esperanto

tiaj estis la marsxoj de la izraelidoj laux iliaj tacxmentoj. kaj ili elmovigxis.

Greek

Ουτως εγινετο η οδοιπορια των υιων Ισραηλ κατα τα ταγματα αυτων, οτε εσηκονοντο.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en tiu sama tago la eternulo elkondukis la izraelidojn el la lando egipta laux iliaj tacxmentoj.

Greek

Και την αυτην εκεινην ημεραν εξηγαγεν ο Κυριος τους υιους Ισραηλ εκ γης Αιγυπτου κατα τα ταγματα αυτων.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kune venis liaj tacxmentoj, kaj ebenigis kontraux mi sian vojon kaj starigxis siegxe cxirkaux mia tendo.

Greek

Τα ταγματα αυτου ηλθον ομου και ητοιμασαν την οδον αυτων εναντιον μου, και εστρατοπεδευσαν περιξ της σκηνης μου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ho, mia amatino, vi estas bela kiel tirca, agrabla kiel jerusalem, terura kiel batalantaj tacxmentoj.

Greek

Εισαι ωραια, αγαπητη μου, ως Θερσα, ευχαρις ως η Ιερουσαλημ, τρομερα ως στρατευμα με σημαιας.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxiuj kalkulitoj de la tendaro de efraim estas cent ok mil cent laux iliaj tacxmentoj; ili elmovigxu la triaj.

Greek

Παντες οι απαριθμηθεντες του στρατοπεδου Εφραιμ ησαν εκατον οκτω χιλιαδες και εκατον, κατα τα ταγματα αυτων ουτοι θελουσι σηκονεσθαι τριτοι.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxiuj kalkulitoj de la tendaro de jehuda estas cent okdek ses mil kvarcent laux iliaj tacxmentoj; ili elmovigxu la unuaj.

Greek

Παντες οι απαριθμηθεντες εν τω στρατοπεδω Ιουδα ησαν εκατον ογδοηκοντα εξ χιλιαδες και τετρακοσιοι, κατα τα ταγματα αυτων ουτοι θελουσι σηκονεσθαι πρωτοι.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj elmovigxis la standardo de la tendaro de la efraimidoj laux iliaj tacxmentoj, kaj super gxia tacxmento estis elisxama, filo de amihud.

Greek

Επειτα εσηκωθη η σημαια του στρατοπεδου των υιων Εφραιμ, κατα τα ταγματα αυτων, και επι του στρατευματος αυτου ητο Ελισαμα ο υιος του Αμμιουδ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

jen estas la iroj de la izraelidoj, per kiuj ili eliris el la lando egipta, laux siaj tacxmentoj, sub la kondukado de moseo kaj aaron.

Greek

Αυται ειναι αι οδοιποριαι των υιων Ισραηλ, των εξελθοντων εκ της γης Αιγυπτου κατα τα στρατευματα αυτων δια χειρος του Μωυσεως και του Ααρων.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

de la agxuloj de dudek jaroj kaj pli, cxiujn, kiuj tauxgas por milito en izrael, prikalkulu ilin laux iliaj tacxmentoj, vi kaj aaron.

Greek

Απο εικοσι ετων και επανω, παντας τους δυναμενους εν τω Ισραηλ να εξελθωσιν εις πολεμον, συ και ο Ααρων απαριθμησατε αυτους κατα τα στρατευματα αυτων.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

gomeron kun cxiuj gxiaj tacxmentoj, la domon de togarma, de la nordaj randoj, kun cxiuj gxiaj tacxmentoj; multaj popoloj estos kun vi.

Greek

τον Γομερ και παντα τα ταγματα αυτου, τον οικον Θωγαρμα απο των εσχατων του βορρα και παντα τα ταγματα αυτου και πολλους λαους μετα σου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj elmovigxis la standardo de la tendaro de la danidoj, la finulo de cxiuj tendaroj, laux iliaj tacxmentoj, kaj super gxia tacxmento estis ahxiezer, filo de amisxadaj.

Greek

Επειτα εσηκωθη η σημαια του στρατοπεδου των υιων Δαν κατοπιν παντων των στρατοπεδων κατα τα ταγματα αυτων, και επι του στρατευματος αυτου ητο Αχιεζερ ο υιος του Αμμισαδαι.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li faris por ili grandan tagmangxon, kaj ili mangxis kaj trinkis, kaj poste li ilin forliberigis, kaj ili iris al sia sinjoro. ne venis plu tacxmentoj de sirianoj en la landon de izrael.

Greek

Και εθεσεν εμπροσθεν αυτων αφθονον τροφην και αφου εφαγον και επιον, απεστειλεν αυτους, και ανεχωρησαν προς τον κυριον αυτων. Και δεν ηλθον πλεον τα ταγματα της Συριας εις την γην του Ισραηλ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj cxiuj liaj forkurintoj el cxiuj liaj tacxmentoj falos de glavo, kaj la restintoj estos dispelitaj al cxiuj ventoj; kaj vi ekscios, ke mi, la eternulo, tion diris.

Greek

Και παντες οι φυγαδες αυτου μετα παντων των ταγματων αυτου θελουσι πεσει εν μαχαιρα, και οι εναπολειφθεντες θελουσι διασκορπισθη εις παντα ανεμον και θελετε γνωρισει οτι εγω ο Κυριος ελαλησα.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en la antauxa parto, oriente, staros tendare la standardo de la tendaro de jehuda, laux iliaj tacxmentoj; kaj la princo de la jehudaidoj estas nahxsxon, filo de aminadab;

Greek

Και οι μεν προς ανατολας στρατοπεδευοντες θελουσιν εισθαι οι εκ της σημαιας του στρατοπεδου Ιουδα, κατα τα ταγματα αυτων και ο αρχων των υιων Ιουδα θελει εισθαι Ναασσων ο υιος του Αμμιναδαβ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li starigxis, kaj ekkriis al la tacxmentoj de izrael, kaj diris al ili:por kio vi eliris batale? cxu mi ne estas filisxto, kaj vi sklavoj de saul? elektu inter vi viron, kaj li malsupreniru al mi.

Greek

Και σταθεις εβοησε προς τας παραταξεις του Ισραηλ και ειπε προς αυτους, Δια τι εξερχεσθε να παραταχθητε εις μαχην; δεν ειμαι εγω ο Φιλισταιος, και σεις δουλοι του Σαουλ; εκλεξατε εις εαυτους ανδρα, και ας καταβη προς εμε

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,515,814 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK