Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aflikto pro amafero turmentas lin.
הוא מתייסר בשל פרשת אהבים.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
mokado min cxirkauxas; en aflikto pro tio restas mia okulo.
אם לא התלים עמדי ובהמרותם תלן עיני׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en espero gxojaj, en aflikto paciencaj, en pregxado persistaj;
שמחו בתוחלת סבלו בצרה שקדו על התפלה׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed en tiuj tagoj, post tiu aflikto, la suno mallumigxos kaj la luno ne donos sian lumon,
והיה בימים ההם אחרי הצרה ההיא תחשך השמש והירח לא יגיה אורו׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj krome ni gxoju ankaux pro la afliktoj, sciante, ke aflikto faras paciencon;
ולא זאת בלבד כי אף נתהלל בצרות יען אשר ידענו כי הצרה מביאה לידי סבלנות׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
miaj servantoj kantos pro kora gajeco, kaj vi krios pro kora doloro kaj ploros pro aflikto de spirito.
הנה עבדי ירנו מטוב לב ואתם תצעקו מכאב לב ומשבר רוח תילילו׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cxar tiam estos granda aflikto tia, kia ne estis de la komenco de la mondo gxis nun, nek iam estos.
כי אז תהיה צרה גדולה אשר כמוה לא נהיתה מראשית העולם עד עתה וכמוה לא תהיה עוד׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj cxe la vesperofero mi levigxis de mia aflikto, kaj kun dissxiritaj vestoj kaj tuniko mi starigxis surgenue kaj etendis miajn manojn al la eternulo, mia dio,
ובמנחת הערב קמתי מתעניתי ובקרעי בגדי ומעילי ואכרעה על ברכי ואפרשה כפי אל יהוה אלהי׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cxar tiuj tagoj estos tagoj de aflikto tia, kia ne estis de la komenco de la kreo, kiun dio kreis, gxis nun, kaj neniam estos.
כי הימים ההם יהיו עת צרה אשר לא נהיתה כמוה מראשית הבריאה אשר ברא אלהים עד עתה וכמוה לא תהיה עוד׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cxar el multe da aflikto kaj kora dolorego mi skribis al vi kun multaj larmoj, ne por ke vi malgxoju, sed ke vi sciu la amon, kiun mi havas al vi abunde.
כי מרב צרת לבי ומצוקה כתבתי לכם ובדמעות הרבה ולא להעציבכם רק למען תדעו האהבה היתרה אשר אהבתי אתכם׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
granda estas mia parola libereco al vi, granda estas mia fiereco pri vi:mi estas plena de konsolo, al mi superabundas la gxojo meze de nia tuta aflikto.
רב בטחוני עליכם רבה תהלתי בכם מלאתי נחמה שבעתי שמחות בכל לחצנו׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kiu apartigos nin de la amo de kristo? cxu aflikto, aux turmento, aux persekutado, aux malsato, aux nudeco, aux dangxero, aux glavo?
מי יפרידנו מאהבת המשיח הצרה או מצוקה או משטמה או רעב אם עריה או סכנה או חרב׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cxar ni ne volas, ke vi nesciu, fratoj, pri la aflikto, kiu okazis al ni en azio, ke ni ekstreme super la forto estis depremitaj, tiel, ke ni forte malesperis, ecx pri la vivo;
כי לא נכחד מכם אחי את צרתנו אשר מצאתנו באסיא אשר כבדה עלינו עד למאד ויותר מכחנו עד כי נואשנו מן החיים׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: