Results for adorklinigxos translation from Esperanto to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Italian

Info

Esperanto

adorklinigxos

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Italian

Info

Esperanto

se do vi adorklinigxos antaux mi, cxio estos via.

Italian

se ti prostri dinanzi a me tutto sarà tuo»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj kiu ne faligos sin kaj ne adorklinigxos, tiu estu jxetita en ardantan fornon.

Italian

chiunque non si prostrerà per adorarla, sia gettato in mezzo ad una fornace con il fuoco acceso

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiu ne faligos sin kaj ne adorklinigxos, tiu tuj estos jxetita en ardantan fornon.

Italian

chiunque non si prostrerà alla statua, in quel medesimo istante sarà gettato in mezzo ad una fornace di fuoco ardente»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj diris al li:cxion tion mi donos al vi, se vi faligos vin kaj adorklinigxos al mi.

Italian

«tutte queste cose io ti darò, se, prostrandoti, mi adorerai»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la popolo de la lando adorklinigxos antaux la eternulo cxe la enirejo de tiu pordego en la sabatoj kaj en la monatkomencoj.

Italian

il popolo del paese si prostrerà nei sabati e nei giorni del novilunio all'ingresso del portico, davanti al signore

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi ekstermos el via mezo viajn idolojn kaj viajn statuojn, kaj vi ne plu adorklinigxos antaux la faritajxo de viaj manoj;

Italian

estirperò da te i tuoi pali sacri, distruggerò i tuoi idoli

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj abraham diris al siaj junuloj: restu cxi tie kun la azeno, kaj mi kun la knabo iros tien, kaj ni adorklinigxos kaj revenos al vi.

Italian

allora abramo disse ai suoi servi: «fermatevi qui con l'asino; io e il ragazzo andremo fin lassù, ci prostreremo e poi ritorneremo da voi»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li iros kaj servos al aliaj dioj, kaj adorklinigxos antaux ili aux antaux la suno aux antaux la luno aux antaux la tuta armeo de la cxielo, kion mi ne ordonis;

Italian

e che vada e serva altri dei e si prostri davanti a loro, davanti al sole o alla luna o a tutto l'esercito del cielo, contro il mio comando

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la dudek kvar presbiteroj falos antaux la sidanto sur la trono, kaj ili adorklinigxos al la vivanto por cxiam kaj eterne, kaj jxetos siajn kronojn antaux la trono, dirante:

Italian

i ventiquattro vegliardi si prostravano davanti a colui che siede sul trono e adoravano colui che vive nei secoli dei secoli e gettavano le loro corone davanti al trono, dicendo

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj en tiu tago oni ekblovos per granda trumpeto, kaj venos tiuj, kiuj perdigxis en la lando asiria kaj kiuj estis elpelitaj en la landon egiptan, kaj ili adorklinigxos antaux la eternulo sur la sankta monto en jerusalem.

Italian

in quel giorno suonerà la grande tromba, verranno gli sperduti nel paese di assiria e i dispersi nel paese di egitto. essi si prostreranno al signore sul monte santo, in gerusalemme

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj nun jen mi alportis la unuajn fruktojn de la tero, kiun vi donis al mi, ho eternulo. kaj vi metos tion antaux la eternulon, vian dion, kaj vi adorklinigxos antaux la eternulo, via dio.

Italian

ora, ecco, io presento le primizie dei frutti del suolo che tu, signore, mi hai dato. le deporrai davanti al signore tuo dio e ti prostrerai davanti al signore tuo dio

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

de nun, kiam vi ekauxdos la sonon de korno, fluto, harpo, sabeko, psaltero, sakfajfilo, kaj diversaj muzikaj instrumentoj, estu pretaj tuj faligi vin kaj adorklinigxi al la statuo, kiun mi faris; se vi ne adorklinigxos, tiam vi tuj estos jxetitaj en ardantan fornon; kaj tiam kia dio savos vin el miaj manoj?

Italian

ora, se voi sarete pronti, quando udirete il suono del corno, del flauto, della cetra, dell'arpicordo, del salterio, della zampogna e d'ogni specie di strumenti musicali, a prostrarvi e adorare la statua che io ho fatta, bene; altrimenti in quel medesimo istante sarete gettati in mezzo ad una fornace dal fuoco ardente. qual dio vi potrà liberare dalla mia mano?»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,763,768,566 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK