Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kaj por havi auxtoritaton elpeli demonojn:
e anche per mandarli a predicare e perché avessero il potere di scacciare i demòni
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cxar li instruis ilin, kiel havanta auxtoritaton, kaj ne kiel iliaj skribistoj.
egli infatti insegnava loro come uno che ha autorità e non come i loro scribi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tiuj havas unu intencon, kaj ili donas sian potencon kaj auxtoritaton al la besto.
questi hanno un unico intento: consegnare la loro forza e il loro potere alla bestia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj cxi tie li havas de la cxefpastroj auxtoritaton kateni cxiujn, kiuj vokas vian nomon.
inoltre ha l'autorizzazione dai sommi sacerdoti di arrestare tutti quelli che invocano il tuo nome»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj vidinte tion, la homamasoj timis, kaj gloris dion, kiu donis tian auxtoritaton al homoj.
a quella vista, la folla fu presa da timore e rese gloria a dio che aveva dato un tale potere agli uomini
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj al la venkanto kaj la observanto de miaj faroj gxis la fino mi donos auxtoritaton super la nacioj;
al vincitore che persevera sino alla fine nelle mie opere
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tamen tiel same ankaux cxi tiuj en siaj songxadoj malpurigas la karnon, malestimas auxtoritaton, kaj insultas honorojn.
ugualmente, anche costoro, come sotto la spinta dei loro sogni, contaminano il proprio corpo, disprezzano il signore e insultano gli esseri gloriosi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj li kunvokis la dek du, kaj donis al ili potencon kaj auxtoritaton super cxiuj demonoj, kaj por forigi malsanojn.
egli allora chiamò a sé i dodici e diede loro potere e autorità su tutti i demòni e di curare le malattie
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kiel vi donis al li auxtoritaton super cxiu karno, por ke li donu eternan vivon al cxiuj tiuj, kiujn vi donis al li.
poiché tu gli hai dato potere sopra ogni essere umano, perché egli dia la vita eterna a tutti coloro che gli hai dato
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
post tio mi vidis alian angxelon, malsuprenirantan el la cxielo, havantan grandan auxtoritaton; kaj la tero lumigxis per lia gloro.
dopo ciò, vidi un altro angelo discendere dal cielo con grande potere e la terra fu illuminata dal suo splendore
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jen mi donis al vi auxtoritaton piedpasxi sur serpentoj kaj skorpioj, kaj sur la tuta potenco de la malamiko; kaj nenio iel vin difektos.
ecco, io vi ho dato il potere di camminare sopra i serpenti e gli scorpioni e sopra ogni potenza del nemico; nulla vi potrà danneggiare
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj diris al li:laux kia auxtoritato vi faras cxi tion? aux kiu donis al vi tian auxtoritaton, ke vi faru cxi tion?
«con quale autorità fai queste cose? o chi ti ha dato l'autorità di farlo?»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj li alvokis al si la dek du discxiplojn, kaj donis al ili auxtoritaton super malpuraj spiritoj, por elpeli ilin, kaj por sanigi cxian malsanon kaj cxian malfortajxon.
chiamati a sé i dodici discepoli, diede loro il potere di scacciare gli spiriti immondi e di guarire ogni sorta di malattie e d'infermità
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj la homoj brulvundigxis per granda varmego, kaj ili blasfemis la nomon de dio, kiu havas auxtoritaton sur tiuj plagoj; kaj ili ne pentis, por doni al li gloron.
e gli uomini bruciarono per il terribile calore e bestemmiarono il nome di dio che ha in suo potere tali flagelli, invece di ravvedersi per rendergli omaggio
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
felicxa kaj sankta estas la partoprenanto en la unua relevigxo; super tiuj la dua morto havas nenian auxtoritaton; sed ili estos pastroj de dio kaj de kristo, kaj regxos kun li mil jarojn.
beati e santi coloro che prendono parte alla prima risurrezione. su di loro non ha potere la seconda morte, ma saranno sacerdoti di dio e del cristo e regneranno con lui per mille anni
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj ili ekparolis, dirante al li:diru al ni:laux kia auxtoritato vi cxi tion faras? aux kiu estas tiu, kiu donis al vi tian auxtoritaton?
«dicci con quale autorità fai queste cose o chi è che t'ha dato quest'autorità»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj alia angxelo eliris el la altaro, havante auxtoritaton super la fajro; kaj li kriis per granda vocxo al la portanto de la akra rikoltilo, dirante:sendu vian akran rikoltilon, kaj detrancxu la vinberarojn de la vinberarbo de la tero; cxar tute maturigxis gxiaj vinberoj.
un altro angelo, che ha potere sul fuoco, uscì dall'altare e gridò a gran voce a quello che aveva la falce affilata: «getta la tua falce affilata e vendemmia i grappoli della vigna della terra, perché le sue uve sono mature»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: