Results for logxos translation from Esperanto to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Italian

Info

Esperanto

la virtuloj heredos la teron kaj logxos sur gxi eterne.

Italian

i giusti possederanno la terra e la abiteranno per sempre

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mi logxos inter la izraelidoj, kaj mi estos por ili dio.

Italian

abiterò in mezzo agli israeliti e sarò il loro dio

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en asxdod logxos fremduloj, kaj mi ekstermos la fierecon de filisxtujo.

Italian

bastardi dimoreranno in asdòd, abbatterò l'orgoglio del filisteo

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar la piuloj logxos sur la tero, kaj la senpekuloj restos sur gxi;

Italian

perché gli uomini retti abiteranno nel paese e gli integri vi resteranno

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mia popolo logxos en logxejo paca kaj en sidejoj sendangxeraj kaj en ripozejoj senzorgaj,

Italian

il mio popolo abiterà in una dimora di pace, in abitazioni tranquille, in luoghi sicuri

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la idaro de liaj sklavoj gxin heredos, kaj la amantoj de lia nomo logxos en gxi.

Italian

perché dio salverà sion, ricostruirà le città di giuda: vi abiteranno e ne avranno il possesso

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxi tio estas mia ripozejo por eterne; cxi tie mi logxos, cxar gxin mi ekdeziris.

Italian

«questo è il mio riposo per sempre; qui abiterò, perché l'ho desiderato

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar dio helpos cionon kaj konstruos la urbojn de judujo, ke oni tie logxos kaj ilin heredos.

Italian

a lui acclamino i cieli e la terra, i mari e quanto in essi si muove

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj oni logxos en gxi, kaj anatemo ne plu ekzistos; kaj jerusalem estos ekster cxia dangxero.

Italian

ivi abiteranno: non vi sarà più sterminio e gerusalemme se ne starà tranquilla e sicura

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

donu flugilojn al moab, cxar li devas forflugi; liaj urboj dezertigxos tiel, ke neniu en ili logxos.

Italian

date ali a moab, perché dovrà prendere il volo. le sue città diventeranno un deserto, perché non vi sarà alcun abitante

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ili ne logxos en la lando de la eternulo; efraim revenos en egiptujon, kaj en asirio ili mangxos malpurajxon.

Italian

non potranno restare nella terra del signore, ma efraim ritornerà in egitto e in assiria mangeranno cibi immondi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mi elirigos el jakob semon kaj el jehuda heredanton de miaj montoj, kaj heredos ilin miaj elektitoj, kaj miaj servantoj tie logxos.

Italian

io farò uscire una discendenza da giacobbe, da giuda un erede dei miei monti. i miei eletti ne saranno i padroni e i miei servi vi abiteranno

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ekposedos gxin pelikano kaj botauxro, kaj gufo kaj korvo logxos sur gxi; kaj li etendos super gxi rektosxnuron de ruinigo kaj vertikalon de detruo.

Italian

ne prenderanno possesso il pellicano e il riccio, il gufo e il corvo vi faranno dimora. il signore stenderà su di essa la corda della solitudine e la livella del vuoto

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili ne plu estos prirabataj de la nacioj, kaj la bestoj de la tero ne mangxegos ilin; kaj ili logxos sendangxere, kaj neniu teruros ilin.

Italian

non saranno più preda delle genti, né li divoreranno le fiere selvatiche, ma saranno al sicuro e nessuno li spaventerà

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la tempo de drasxado dauxros cxe vi gxis la enkolektado de la vinberoj, kaj la enkolektado de vinberoj dauxros gxis la semado, kaj vi mangxos vian panon sate kaj vi logxos sendangxere en via lando.

Italian

la trebbiatura durerà per voi fino alla vendemmia e la vendemmia durerà fino alla semina; avrete cibo a sazietà e abiterete tranquilli il vostro paese

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxio kune estos lasita por la rabobirdoj de la montoj kaj por la bestoj de la tero; kaj la rabobirdoj logxos super gxi en somero, kaj cxiaj bestoj de la tero super gxi vintros.

Italian

saranno abbandonati tutti insieme agli avvoltoi dei monti e alle bestie selvatiche; su di essi gli avvoltoi passeranno l'estate su di essi tutte le bestie selvatiche passeranno l'inverno

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ilia havajxo farigxos rabajxo, kaj iliaj domoj farigxos ruinoj; ili konstruos domojn, sed ne logxos en ili, ili plantos vinbergxardenojn, sed ne trinkos ilian vinon.

Italian

i loro beni saranno saccheggiati e le loro case distrutte. hanno costruito case ma non le abiteranno, hanno piantato viti, ma non ne berranno il vino

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kun virino vi fiancxigxos, sed alia viro kusxos kun sxi; domon vi konstruos, sed vi ne logxos en gxi; vinbergxardenon vi plantos, sed vi ne gxuos gxiajn fruktojn.

Italian

ti fidanzerai con una donna, un altro la praticherà; costruirai una casa, ma non vi abiterai; pianterai una vigna e non ne potrai cogliere i primi frutti

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

jen mi faros ordonon, diras la eternulo, kaj mi revenigos ilin al cxi tiu urbo, kaj ili atakos gxin kaj venkoprenos gxin kaj forbruligos gxin per fajro, kaj la urbojn de judujo mi faros dezerto tiel, ke neniu en gxi logxos.

Italian

ecco, io darò un ordine - dice il signore - e li farò tornare verso questa città, la assedieranno, la prenderanno e la daranno alle fiamme e le città di giuda le renderò desolate, senza abitanti»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ankaux leteron al asaf, la gardisto de la regxa arbaro, ke li donu al mi arbojn por tegi la pordegojn de la kastelo cxe la templo, kaj por la murego de la urbo, kaj por la domo, en kiu mi logxos. kaj la regxo donis al mi, cxar super mi estis la favora mano de mia dio.

Italian

e una lettera per asaf, guardiano del parco del re, perché mi dia il legname per costruire le porte della cittadella presso il tempio, per le mura della città e per la casa che io abiterò». il re mi diede le lettere perché la mano benefica del mio dio era su di me

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,920,066,459 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK