Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
egipta pound
エジプト・ポンド
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
jen venos sep jaroj de granda abundeco en la tuta egipta lando.
エジプト全国に七年の大豊作があり、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
amu do la fremdulon; cxar fremduloj vi estis en la lando egipta.
それゆえ、あなたがたは寄留の他国人を愛しなさい。あなたがたもエジプトの国で寄留の他国人であった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj finigxis la sep jaroj de abundeco, kiuj estis en la egipta lando.
エジプトの国にあった七年の豊作が終り、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
antaux iliaj patroj li faris miraklojn en la lando egipta, sur la kampo coan.
神はエジプトの地と、ゾアンの野でくすしきみわざを彼らの先祖たちの前に行われた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj la eternulo ekparolis al moseo kaj al aaron en la lando egipta, dirante:
主はエジプトの国で、モーセとアロンに告げて言われた、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fremdulon ne ofendu, nek premu lin; cxar fremduloj vi estis en la lando egipta.
あなたは寄留の他国人を苦しめてはならない。また、これをしえたげてはならない。あなたがたも、かつてエジプトの国で、寄留の他国人であったからである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj ne tro zorgu pri viaj ajxoj; cxar cxio bona en la egipta lando estas al via dispono.
家財に心を引かれてはなりません。エジプト全国の良い物は、あなたがたのものだからです』」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj li logxis en la dezerto paran; kaj lia patrino prenis al li edzinon el la lando egipta.
彼はパランの荒野に住んだ。母は彼のためにエジプトの国から妻を迎えた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en la tria monato post la eliro de la izraelidoj el la lando egipta, en tiu tago ili venis en la dezerton sinaj.
イスラエルの人々は、エジプトの地を出て後三月目のその日に、シナイの荒野にはいった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj izrael eklogxis en la lando egipta, en la lando gosxen; kaj ili posedis gxin kaj fruktis kaj multigxis forte.
さてイスラエルはエジプトの国でゴセンの地に住み、そこで財産を得、子を生み、大いにふえた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cxar ili estas miaj sklavoj, kiujn mi elkondukis el la lando egipta; ili ne estu vendataj, kiel oni vendas sklavojn.
彼らはエジプトの国からわたしが導き出したわたしのしもべであるから、身を売って奴隷となってはならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jen estas la iroj de la izraelidoj, per kiuj ili eliris el la lando egipta, laux siaj tacxmentoj, sub la kondukado de moseo kaj aaron.
イスラエルの人々が、モーセとアロンとに導かれ、その部隊に従って、エジプトの国を出てから経た旅路は次のとおりである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
auxskultu cxi tiun vorton, kiun la eternulo eldiris pri vi, ho izraelidoj, pri la tuta gento, kiun mi elkondukis el la lando egipta:
イスラエルの人々よ、主があなたがたに向かって言われたこと、わたしがエジプトの地から導き上った全家に向かって言ったこの言葉を聞け。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj al jozef en la lando egipta naskigxis manase kaj efraim, kiujn naskis al li asnat, filino de poti-fera, pastro el on.
エジプトの国でヨセフにマナセとエフライムとが生れた。これはオンの祭司ポテペラの娘アセナテが彼に産んだ者である。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj jeremia diris al la tuta popolo kaj al cxiuj virinoj:auxskultu la vorton de la eternulo, cxiuj judoj, kiuj estas en la lando egipta!
エレミヤはまたすべての民と女たちに言った、「あなたがたすべてエジプトの地にいるユダの人々よ、主の言葉を聞きなさい。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
asxdod, gxiaj urbetoj kaj gxiaj vilagxoj; gaza, gxiaj urbetoj kaj gxiaj vilagxoj, gxis la torento egipta; kaj la granda maro estas la limo.
アシドドとその町々および村々。ガザとその町々および村々。エジプトの川と大海の海岸までが、その境であった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj jozef kolektis la tutan monon, kiu trovigxis en la lando egipta kaj en la lando kanaana, pro la greno, kiun oni acxetadis; kaj jozef enportis la tutan monon en la domon de faraono.
それでヨセフは人々が買った穀物の代金としてエジプトの国とカナンの国にあった銀をみな集め、その銀をパロの家に納めた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
auxdigu en la palacoj de asxdod kaj en la palacoj de la lando egipta, kaj diru:kolektigxu sur la montoj de samario, kaj rigardu, kia granda tumulto estas en gxi kaj kia granda rabado estas farata meze de gxi.
アッスリヤにあるもろもろの宮殿、エジプトの地にあるもろもろの宮殿に宣べて言え、「サマリヤの山々に集まり、そのうちにある大いなる騒ぎと、その中で行われる暴虐とを見よ」と。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj la lando egipta farigxos dezerto kaj ruinoj; kaj oni ekscios, ke mi estas la eternulo; pro tio, ke li diris:la rivero estas mia, kaj mi gxin faris.
エジプトの地は荒れて、むなしくなる。そして彼はわたしが主であることを知る。あなたは『ナイル川はわたしのもの、わたしがこれを造った』と言っているゆえに、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: