Results for logxejo translation from Esperanto to Japanese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Japanese

Info

Esperanto

en salem estas lia tendo, kaj lia logxejo sur cion.

Japanese

その幕屋はサレムにあり、そのすまいはシオンにある。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ilia logxejo dezertigxu, en iliaj tendoj ne ekzistu logxanto.

Japanese

彼らの宿営を荒し、ひとりもその天幕に住まわせないでください。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la sovagxa besto iras en sian kavon kaj restas en sia logxejo.

Japanese

その時、獣は穴に入り、そのほらにとどまる。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar la eternulo elektis cionon, kaj deziris, ke gxi estu logxejo por li:

Japanese

主はシオンを選び、それをご自分のすみかにしようと望んで言われた、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kie estas la vojo al la logxejo de la lumo, kaj kie estas la loko de la mallumo,

Japanese

光のある所に至る道はいずれか。暗やみのある所はどこか。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tia estas la logxejo de maljustulo, kaj tia estas la loko de tiu, kiu ne konas dion.

Japanese

まことに、悪しき者のすまいはこのようであり、神を知らない者の所はこのようである」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

diru al la komunumo jene:foriru de cxirkaux la logxejo de korahx, datan, kaj abiram.

Japanese

「あなたは会衆に告げて、コラとダタンとアビラムのすまいの周囲を去れと言いなさい」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar vere en cxi tiu ni gxemas, sopirante al la survestado per nia logxejo, kiu devenas de la cxielo;

Japanese

そして、天から賜わるそのすみかを、上に着ようと切に望みながら、この幕屋の中で苦しみもだえている。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

jen venas lauxta krio kaj granda bruo el norda lando, por fari la urbojn de judujo ruinoj, logxejo de sxakaloj.

Japanese

聞けよ、うわさのあるのを。見よ、北の国から大いなる騒ぎが来る。これはユダの町々を荒して山犬の巣とする。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj babel farigxos amaso da sxtonoj, logxejo de sxakaloj, objekto de teruro kaj mokado, kaj neniu en gxi logxos.

Japanese

バビロンは荒塚となり、山犬のすまいとなり、驚きとなり、笑いとなり、住む人のない所となる。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj por tien forporti la argxenton kaj oron, kiun la regxo kaj liaj konsilistoj oferis al dio de izrael, kies logxejo estas en jerusalem,

Japanese

かつあなたは王およびその議官らが、エルサレムにいますイスラエルの神に真心からささげる銀と金を携え、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar ni scias, ke se la surtera logxejo de nia tabernaklo dissolvigxos, ni havas de dio konstruajxon, domon ne manfaritan, eternan en la cxieloj.

Japanese

わたしたちの住んでいる地上の幕屋がこわれると、神からいただく建物、すなわち天にある、人の手によらない永遠の家が備えてあることを、わたしたちは知っている。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar estas skribite en la psalmaro: lia logxejo dezertigxu, kaj en gxi ne ekzistu logxanto; kaj: lian oficon ricevu alia.

Japanese

詩篇に、『その屋敷は荒れ果てよ、そこにはひとりも住む者がいなくなれ』と書いてあり、また『その職は、ほかの者に取らせよ』とあるとおりである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li ekvidis la kenidojn, kaj li ekparolis sian inspiritajxon, kaj diris: fortika estas via logxejo, kaj arangxita sur roko estas via nesto;

Japanese

またケニびとを望み見てこの託宣を述べた。「お前のすみかは堅固だ、岩に、お前は巣をつくっている。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar niaj patroj krimis, agadis malbone antaux la eternulo, nia dio, forlasis lin, forturnis sian vizagxon de la logxejo de la eternulo, kaj turnis al gxi sian dorson.

Japanese

われわれの先祖は罪を犯し、われわれの神、主の悪と見られることを行って、主を捨て、主のすまいに顔をそむけ、うしろを向けた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la tutan tempon, dum la infektajxo estos sur li, li estu rigardata kiel malpura; malpura li estas; li estu izolita, ekster la tendaro estu lia logxejo.

Japanese

その患部が身にある日の間は汚れた者としなければならない。その人は汚れた者であるから、離れて住まなければならない。すなわち、そのすまいは宿営の外でなければならない。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi diris al gxi:timu min, akceptu admonon! kaj ne estus ekstermita gxia logxejo, kiom ajn mi punus gxin; sed ili rapidis malbonigi cxiujn siajn agojn.

Japanese

わたしは言った、『これは必ずわたしを恐れ、懲しめを受ける。これはわたしが命じたすべての事を見失わない』と。しかし彼らはしきりに自分の行状を乱した」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxiuj, kiuj renkontis ilin, mangxis ilin; kaj iliaj malamikoj diris:ni ne estas kulpaj, cxar ili pekis antaux la eternulo, la logxejo de la vero, antaux la espero de iliaj patroj, la eternulo.

Japanese

これに会う者はみなこれを食べた。その敵は言った、『われわれに罪はない。彼らがそのまことのすみかである主、先祖たちの希望であった主に対して罪を犯したのだ』と。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,697,963,469 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK