Results for plejalta translation from Esperanto to Japanese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Japanese

Info

Esperanto

plejalta

Japanese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Japanese

Info

Esperanto

mi vokas al dio plejalta, al dio, kiu decidas pri mi.

Japanese

わたしはいと高き神に呼ばわります。わたしのためにすべての事をなしとげられる神に呼ばわります。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi gxojos kaj triumfos pro vi; mi kantos vian nomon, ho vi plejalta.

Japanese

いと高き者よ、あなたによってわたしは喜びかつ楽しみ、あなたの名をほめ歌います。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili rememoris, ke dio estas ilia fortikajxo kaj dio la plejalta estas ilia liberiganto.

Japanese

こうして彼らは、神は彼らの岩、いと高き神は彼らのあがないぬしであることを思い出した。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar la eternulo plejalta estas timinda; li estas granda regxo super la tuta tero.

Japanese

いと高き主は恐るべく、全地をしろしめす大いなる王だからである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar vi, ho eternulo, estas plejalta super la tuta tero, vi tre alte levigxis super cxiuj dioj.

Japanese

主よ、あなたは全地の上にいまして、いと高く、もろもろの神にまさって大いにあがめられます。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ho regxo! dio la plejalta donis al via patro nebukadnecar regnon, potencon, honoron, kaj gloron.

Japanese

王よ、いと高き神はあなたの父ネブカデネザルに国と権勢と、光栄と尊厳とを賜いました。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar tiu melkicedek, regxo de salem, pastro de dio la plejalta, kiu renkontis abrahamon revenantan de la mortigado de la regxoj, kaj lin benis,

Japanese

このメルキゼデクはサレムの王であり、いと高き神の祭司であったが、王たちを撃破して帰るアブラハムを迎えて祝福し、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sxi sekvis pauxlon kaj nin, kaj kriadis, dirante:tiuj homoj estas servistoj de dio la plejalta, kiuj proklamas al vi vojon de savo.

Japanese

この女が、パウロやわたしたちのあとを追ってきては、「この人たちは、いと高き神の僕たちで、あなたがたに救の道を伝えるかただ」と、叫び出すのであった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar tiele diras la plejalta kaj plejsupra, kiu restas eterne kaj kies nomo estas sanktulo:alte kaj en sankta loko mi logxas, sed ankaux apud afliktito kaj humilulo, por revigligi la spiriton de humiluloj kaj revivigi la koron de afliktitoj.

Japanese

いと高く、いと上なる者、とこしえに住む者、その名を聖ととなえられる者がこう言われる、「わたしは高く、聖なる所に住み、また心砕けて、へりくだる者と共に住み、へりくだる者の霊をいかし、砕ける者の心をいかす。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li estis elpusxita el meze de la homoj, kaj lia koro farigxis simila al koro de besto, kaj li vivis kun sovagxaj azenoj; li mangxis herbon, kiel la bovoj, kaj lia korpo estis trinkigata per la roso de la cxielo; gxis li eksciis, ke super la regno de homoj regas dio la plejalta, kaj donas gxin al tiu, al kiu li volas.

Japanese

追われて世の人と離れ、その思いは獣のようになり、そのすまいは野ろばと共にあり、牛のように草を食い、その身は天からくだる露にぬれ、こうしてついに彼は、いと高き神が人間の国を治めて、自分の意のままに人を立てられるということを、知るようになりました。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,793,571,862 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK