From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kaj al mi la eternulo en tiu tempo ordonis instrui al vi la legxojn kaj regulojn, por ke vi plenumadu ilin en la lando, en kiun vi iras, por ekposedi gxin.
그 때 에 여 호 와 께 서 내 게 명 하 사 너 희 에 게 규 례 와 법 도 를 교 훈 하 게 하 셨 나 니 이 는 너 희 로 건 너 가 서 얻 을 땅 에 서 행 하 게 하 심 이 니
el la cxielo li auxdigis al vi sian vocxon, por instrui vin, kaj sur la tero li montris al vi sian grandan fajron, kaj liajn vortojn vi auxdis el meze de la fajro.
이 것 을 네 게 나 타 내 심 은 여 호 와 는 하 나 님 이 시 요 그 외 에 는 다 른 신 이 없 음 을 네 게 알 게 하 려 하 심 이 니
kaj li elvenis, kaj vidis grandan homamason, kaj li kortusxigxis pri ili, cxar ili estis kiel sxafoj ne havantaj pasxtiston; kaj li komencis instrui al ili multon.
예 수 께 서 나 오 사 큰 무 리 를 보 시 고 그 목 자 없 는 양 같 음 을 인 하 여 불 쌍 히 여 기 사 이 에 여 러 가 지 로 가 르 치 시 더
kaj li komencis instrui al ili, ke la filo de homo devas multe suferi, kaj esti rifuzita de la pliagxuloj kaj la cxefpastroj kaj la skribistoj, kaj esti mortigita, kaj post tri tagoj relevigxi.
인 자 가 많 은 고 난 을 받 고 장 로 들 과 대 제 사 장 들 과 서 기 관 들 에 게 버 린 바 되 어 죽 임 을 당 하 고 사 흘 만 에 살 아 나 야 할 것 을 비 로 소 저 희 에 게 가 르 치 시
kaj denove li komencis instrui apud la maro. kaj kolektigxis al li tre granda homamaso tiel, ke li eniris en sxipeton, kaj sidis sur la maro; kaj la tuta homamaso estis sur la tero apud la maro.
예 수 께 서 다 시 바 닷 가 에 서 가 르 치 시 니 큰 무 리 가 모 여 들 거 늘 예 수 께 서 배 에 올 라 바 다 에 떠 앉 으 시 고 온 무 리 는 바 다 곁 육 지 에 있 더
kaj jen estas la ordonoj, la legxoj, kaj la reguloj, kiujn la eternulo, via dio, ordonis instrui al vi, por ke vi plenumadu ilin en la lando, en kiun vi transiras, por ekposedi gxin;
이 는 곧 너 희 하 나 님 여 호 와 께 서 너 희 에 게 가 르 치 라 명 하 신 바 명 령 과 규 례 와 법 도 라 너 희 가 건 너 가 서 얻 을 땅 에 서 행 할 것 이