Results for forprenis translation from Esperanto to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Latin

Info

Esperanto

forprenis

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Latin

Info

Esperanto

tiamaniere dio forprenis la brutojn de via patro kaj donis al mi.

Latin

tulitque deus substantiam patris vestri et dedit mih

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj abraham riprocxis abimelehxon pro la akva puto, kiun perforte forprenis la sklavoj de abimelehx.

Latin

et increpavit abimelech propter puteum aquae quem vi abstulerant servi illiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ecx kontraux la armeestron gxi levigxis, forprenis de li la cxiutagajn oferojn, kaj ruinigis lian sanktan logxejon.

Latin

et usque ad principem fortitudinis magnificatus est et ab eo tulit iuge sacrificium et deiecit locum sanctificationis eiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj oni ne eksciis, gxis la diluvo venis kaj forprenis cxiujn; tiel estos la alesto de la filo de homo.

Latin

et non cognoverunt donec venit diluvium et tulit omnes ita erit et adventus filii homini

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li prenis iun el la regxa idaro kaj faris kun li interligon kaj prenis de li jxuron, kaj la potenculojn de la lando li forprenis,

Latin

et tollet de semine regni ferietque cum eo foedus et accipiet ab eo iusiurandum sed et fortes terrae tolle

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ankaux de la aliaj bestoj oni forprenis ilian potencon, kaj dauxro de la vivo estis donita al ili nur por difinita tempo kaj gxis difinita templimo.

Latin

aliarum quoque bestiarum ablata esset potestas et tempora vitae constituta essent eis usque ad tempus et tempu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ve al vi, legxistoj! cxar vi forprenis la sxlosilon de la scio; vi mem ne eniris, kaj vi malhelpis la enirantajn.

Latin

vae vobis legis peritis quia tulistis clavem scientiae ipsi non introistis et eos qui introibant prohibuisti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

elvisxinte la dekreton kontraux ni en ordonoj skribitan, kiu estis al ni malfavora, kaj li forprenis gxin el la mezo, najlinte gxin al la kruco;

Latin

delens quod adversum nos erat chirografum decretis quod erat contrarium nobis et ipsum tulit de medio adfigens illud cruc

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar la tuta ricxo, kiun dio forprenis de nia patro, apartenas al ni kaj al niaj infanoj. kaj nun cxion, kion dio al vi diris, faru.

Latin

sed deus tulit opes patris nostri et nobis eas tradidit ac filiis nostris unde omnia quae praecepit fa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li forprenis la trezorojn de la domo de la eternulo kaj la trezorojn de la regxa domo, cxion li prenis; li prenis ankaux cxiujn orajn sxildojn, kiujn faris salomono.

Latin

et tulit thesauros domus domini et thesauros regios et universa diripuit scuta quoque aurea quae fecerat salomo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili diris al sxi:virino, kial vi ploras? sxi respondis:cxar oni forprenis mian sinjoron, kaj mi ne scias, kien oni lin metis.

Latin

dicunt ei illi mulier quid ploras dicit eis quia tulerunt dominum meum et nescio ubi posuerunt eu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sxi do kuris kaj venis al simon petro kaj al tiu alia discxiplo, kiun jesuo amis, kaj sxi diris al ili:oni forprenis el la tombo la sinjoron, kaj ni ne scias, kien oni lin metis.

Latin

cucurrit ergo et venit ad simonem petrum et ad alium discipulum quem amabat iesus et dicit eis tulerunt dominum de monumento et nescimus ubi posuerunt eu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar tiele diras la eternulo:ne eniru en la domon de plorado, ne iru funebri, kaj ne konsolu ilin; cxar mi forprenis de tiu popolo mian pacon, diras la eternulo, la favorkorecon kaj la kompaton.

Latin

haec enim dicit dominus ne ingrediaris domum convivii neque vadas ad plangendum neque consoleris eos quia abstuli pacem meam a populo isto dicit dominus misericordiam et miseratione

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,788,861,962 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK