Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mi, predikanto, estis regxo super izrael en jerusalem.
aš, pamokslininkas, buvau izraelio karalius jeruzalėje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vortoj de la predikanto, filo de david, regxo en jerusalem.
dovydo sūnaus, pamokslininko, kuris buvo jeruzalės karalius, žodžiai.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vantajxo de vantajxoj, diris la predikanto; cxio estas vantajxo.
tuštybių tuštybė,sako pamokslininkas,viskas yra tuštybė.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
penis la predikanto trovi agrablajn parolojn, kaj li skribis gxuste vortojn de vero.
pamokslininkas stengėsi surasti tinkamus pasakymus ir tiksliai užrašyti tiesos žodžius.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vantajxo de vantajxoj, diris la predikanto; vantajxo de vantajxoj, cxio estas vantajxo.
tuštybių tuštybė,sako pamokslininkas.tuštybių tuštybė, viskas tuštybė.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
se iu falsanimulo elpensus mensogon, kaj dirus:mi predikos al vi pri vino kaj ebriigajxo, li estus gxusta predikanto por cxi tiu popolo.
jei kas meluotų ir pataikautų, kalbėdamas apie vyną ir stiprius gėrimus, tas būtų priimtinas pranašas šitiems žmonėms!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
krom tio, ke la predikanto estis sagxulo, li ankoraux instruis scion al la popolo; li cxion pesis, esploris, kaj verkis multe da sentencoj.
kadangi pamokslininkas buvo išmintingas, jis visą laiką mokė žmones pažinimo. jis viską ištyrė, apsvarstė ir sudėjo daug patarlių.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kiel do ili vokos tiun, al kiu ili ne kredis? kaj kiel ili kredos al tiu, pri kiu ili ne auxdis? kaj kiel ili auxdos sen predikanto?
kaip žmonės šauksis to, kurio neįtikėjo? ir kaip jie įtikės tą, apie kurį negirdėjo? kaip išgirs be skelbėjo?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: