Results for forkuru translation from Esperanto to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Maori

Info

Esperanto

forkuru

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Maori

Info

Esperanto

tiam tiuj, kiuj estas en judujo, forkuru al la montoj;

Maori

ko reira kia rere te hunga i huria ki nga maunga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

forkuru, savu vian vivon, kaj estu kiel seknudigxinta arbo en la dezerto.

Maori

e rere, kahaki i a koutou kia ora ai, kia rite ai ki te manoao i te koraha

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

forkuru, ho mia amato, kaj similigxu al gazelo aux al cervo sur la montoj de aromajxoj.

Maori

kia hohoro, e taku e aroha nei, kia rite koe ki te anaterope, ki te kuao hata ranei i runga i nga maunga kinaki kakara

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tial nun, mia filo, auxskultu mian vocxon; kaj levigxu, forkuru al mia frato laban en hxaran;

Maori

no konei, e taku tama, whakarongo ki toku reo; whakatika, e rere ki a rapana, ki toku tungane, ki harana

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

por la izraelidoj kaj por la fremdulo kaj por la paslogxanto inter ili estu tiuj ses urboj por rifugxo, por ke forkuru tien cxiu, kiu mortigis homon senintence.

Maori

hei whakaora enei pa e ono mo nga tama a iharaira, mo te manene, mo te nohonoa i roto i a koutou: hei rerenga atu mo nga tangata i mate ai tetahi, otiia ehara i te mea ata whakaaro

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj amacja diris al amos:ho viziisto, iru kaj forkuru en la landon de jehuda, tie nutru vin, kaj tie profetu;

Maori

i mea ano a amatia ki a amoho, e te matakite, haere, e rere ki te whenua o hura, ki reira kai ai i te taro mau, ki reira poropiti ai

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

al la hxorestro. de david. psalmo-kanto. levigxu dio, disjxetigxu liaj malamikoj, kaj forkuru liaj malamantoj for de li.

Maori

ki te tino kaiwhakatangi. he himene, he waiata na rawiri. kia ara te atua, kia marara ona hoariri: kia whati hoki i tona aroaro te hunga e kino ana ki a ia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

forkuru de malcxasteco. cxiu peko, kiun homo faras, estas ekster la korpo; sed tiu, kiu malcxastas, pekas kontraux sia propra korpo.

Maori

rere atu ra i te moepuku. no waho o te tinana nga hara katoa e hara ai te tangata; ko te tangata ia e moepuku ana, e hara ana ia ki tona ake tinana

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

forkuru el interne de babel, kaj savu cxiu sian animon, ke vi ne pereu pro gxiaj malbonagoj; cxar tio estas tempo de vengxo por la eternulo, li donas al gxi repagon.

Maori

rere atu i roto o papurona, e kuhu he tangata i tona wairua i tona; kei hatepea atu koutou i roto i tona he; no te mea ko te wa tenei o ta ihowa rapu utu; ka rite tana utu ki a ia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

arangxu al vi la vojon, kaj dividu en tri partojn la spacon de via lando, kiun havigos al vi la eternulo, via dio; kaj ili estos por tio, ke tien forkuru cxiu mortiginto.

Maori

whakapaia e koe he huarahi, ka tapahi i nga rohe o tou whenua, ka whakawhiwhia nei e ihowa, e tou atua, ki a koe, kia toru nga wahanga, hei rerenga atu mo nga tangata whakamate katoa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sed kiam vi vidos la abomenindajxon de dezerteco starantan tie, kie ne decas (la leganto komprenu), tiam kiuj estas en judujo, tiuj forkuru al la montoj;

Maori

a, ki te kite koutou i te mea whakarihariha, i te mea whakangaro e tu ana i te wahi e kore e tika, kia matau te kaititiro pukapuka, ko reira me rere te hunga i huria ki nga maunga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

aux se iu iros kun sia proksimulo en arbaron, por haki lignon, kaj eksvingigxos lia mano kun la hakilo, por haki la arbon, kaj la fero desaltos de la tenilo kaj trafos la proksimulon kaj tiu mortos-li forkuru al unu el tiuj urboj, por resti vivanta;

Maori

penei me te tangata ka haere tahi raua ko tona koa ki te ngahere ki te tapahi rakau, a ka aki atu tona ringa i te toki ki te tua i te rakau, na ka maunu te pane i te kakau, pono tonu ki tona hoa, a mate iho; na ka rere atu ia ki tetahi o aua pa, a ka ora

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,798,349 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK