Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kiu enkondukos min en fortikigitan urbon? kiu alkondukos min gxis edom?
ma wai ahau e kawe ki te pa kaha? na wai ahau i arahi ki eroma
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
li sendas malfelicxon sur fortulon, kaj malfelicxo trafas urbon fortikigitan.
nana i whakaputa ohorere te whakangaromanga ki te hunga kaha, i tae ai te whakangaromanga ki te pa kaha
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ankaux el la idoj de benjamen kaj de jehuda oni venis en la fortikigitan lokon al david.
i haere mai ano etahi o nga tama a pineamine me etahi o a hura ki te pourewa ki a rawiri
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
marku vojon, per kiu devas veni glavo en raban de la amonidoj, kaj en judujon, en la fortikigitan jerusalemon.
whakaritea he ara e haere mai ai te hoari ki rapa o nga tama a amona, ki a hura, ki era i hiruharama, i te pa taiepa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cxar vi faris el urbo amason da sxtonoj; urbon fortikigitan vi faris ruino; la kasteloj de la barbaroj ne plu prezentas urbon kaj neniam rekonstruigxos.
kua meinga hoki e koe te pa hei puranga; te pa kaha, hei ururua; te whare kingi o nga tangata ke, kore iho tera pa; e kore e hanga a ake ake
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj oni metis gxin en cxenoj en kagxegon kaj forportis gxin al la regxo de babel; kaj oni metis gxin en fortikigitan lokon, por ke oni ne plu auxdu gxian vocxon sur la montoj de izrael.
na ka tutakina atu ia, mea rawa ki te mekameka, ka kawea ki te kingi o papurona: i kawea ia ki nga pa kaha, kia kore ai tona reo e rangona i muri ki runga ki nga maunga o iharaira
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj venos la norda regxo, sxutarangxos remparon, kaj venkoprenos la fortikigitan urbon; kaj la forto de la sudo ne povos kontrauxstari, kaj gxia plej bona militistaro ne havos forton, por rezisti.
heoi ka haere mai te kingi o te raki; ka haupuria ake ano he pukepuke e ia, a ka riro i a ia te pa he nui rawa nei te taiepa: e kore ano nga ringa o te tonga e u, e kore ano tana iwi i whiriwhiri ai, kahore he kaha e u ai
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el la gadidoj apartigxis al david en la fortikigitan lokon en la dezerto kuragxaj militistoj, kapablaj batalistoj, armitaj per sxildo kaj lanco; iliaj vizagxoj estis kiel vizagxo de leono, kaj rapidkuraj ili estis, kiel gazeloj sur la montoj:
na o nga kari i maunu etahi ki a rawiri ki te pourewa i te koraha, he tangata marohirohi, i rauhangatia mo te whawhai, he hunga hapai i te whakangungu rakau, i te tao: ko o ratou mata me te mea he kanohi raiona, rite tonu o ratou tere ki to nga a naterope i runga i nga maunga
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: