Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lahxisx kaj bockat kaj eglon
ko rakihi, ko pohokata, ko ekerona
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la regxo de jarmut, unu; la regxo de lahxisx, unu;
ko te kingi o iaramuta tetahi; ko te kingi o rakihi tetahi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj josuo kune kun la tuta izrael transiris el lahxisx al eglon, kaj starigis tendaron cxirkaux gxi, kaj militis kontraux gxi.
na ka haere atu a hohua ratou tahi ko iharaira katoa i rakihi ki ekerona; a whakapaea ana a reira e ratou, tauria ana
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj rabsxake revenis, kaj trovis la regxon de asirio militanta kontraux libna; cxar li auxdis, ke li foriris de lahxisx.
na hoki ana a rapahake, a rokohanga atu e ia e whawhai ana te kingi o ahiria ki ripina: i rongo hoki ia kua hapainga mai e ia i rakihi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj ili prenis gxin en tiu tago, kaj ekstermis gxin per glavo, kaj cxion vivantan en gxi li ekstermis en tiu tago, simile al cxio, kion li faris al lahxisx.
na horo ana a reira i a ratou i taua rangi ano, patua ana hoki ki te mata o te hoari, ko nga tangata katoa i roto huna iho e ia i taua rangi ano, rite tonu ki nga mea katoa i mea ai ia ki rakihi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
jungu al la cxaro kurcxevalojn, ho logxantino de lahxisx; vi estas la komenco de pekoj de la filino de cion, cxar cxe vi oni trovis la krimojn de izrael.
whakamaua te hariata ki te hoiho tere, e te wahine e noho ana i rakihi: ko ia te timatanga o te hara o te tamahine a hiona; kua kitea na hoki nga he o iharaira i roto i a koe
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj la regxo de asirio sendis rabsxaken el lahxisx en jerusalemon al la regxo hxizkija kun granda militistaro; kaj li starigxis cxe la akvotubo de la supra lageto, cxe la vojo de la kampo de fulistoj.
na ka tonoa mai e te kingi o ahiria a rapahake i rakihi ki a kingi hetekia, ki hiruharama; he nui te ope. na tu ana ia ki te awakeri o to runga puna wai, ki te ara i te mara o te kaihoroi kakahu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dum la militistaro de la regxo de babel militis kontraux jerusalem, kaj kontraux cxiuj restintaj urboj de judujo, kontraux lahxisx kaj kontraux azeka; cxar ili restis ankoraux el la fortikajxaj urboj de judujo.
i te mea e whawhai ana te ope o te kingi o papurona ki hiruharama, ki nga pa katoa o hura i mahue, ki rakihi, ki ateka: ko enei anake hoki o nga pa o hura i mahue, he pa taiepa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en zanoahx, en adulam, kaj iliaj vilagxoj, en lahxisx kaj sur gxiaj kampoj, en azeka kaj gxiaj cxirkauxajxoj. ili starigis siajn tendojn de beer- sxeba gxis la valo hinom.
ko tanoa, ko aturama me o raua kainga, ko rakihi, me o reira mara, ko ateka, me ona pa ririki. na, ko to ratou nohoanga, kei peerehepa, a tae noa ki te raorao o hinomo
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj adoni-cedek, regxo de jerusalem, sendis al hoham, regxo de hxebron, kaj al piram, regxo de jarmut, kaj al jafia, rego de lahxisx, kaj al debir, regxo de eglon, por diri:
na ka tono tangata a aronitereke kingi o hiruharama ki a hohama kingi o heperona, ki a pirama kingi o iaramuta, ki a tapia kingi o rakihi, ratou ko repiri kingi o ekerona, ka mea
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: